Nasa Histoires - Girasol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nasa Histoires - Girasol




Girasol
Sunflower
Mi girasol no para de llorar
My sunflower keeps crying
Pues sabe que se está muriendo
Because it knows it's dying
Lento, muy lento
Slowly, very slowly
Pero sus pétalos se van cayendo
But its petals are falling
Y yo no puedo evitar sentirme culpable
And I can't help but feel guilty
De esta muerte anunciada
Of this announced death
Tan cruel y despiadada
So cruel and merciless
Que acongoja a mi flor
That grieves my flower
De esta muerte anunciada
Of this announced death
Tan cruel y despiadada
So cruel and merciless
Que acongoja a mi flor
That grieves my flower
Lo siento, hoy por fin entiendo
I'm sorry, today I finally understand
Me robaste el aliento yo te robé la vida
You stole my breath, I stole your life
Lo siento, hoy por fin entiendo mi amor
I'm sorry, today I finally understand, my love
Me robaste el aliento, yo te robé la vida
You stole my breath, I stole your life
Mi girasol no quiere sonreír
My sunflower doesn't want to smile
Pues se están marchitando
Because they're withering
Sus hojas, sus sueños
Its leaves, its dreams
Sus pistilos risueños
Its cheerful pistils
Y yo no puedo evitar sentirme culpable
And I can't help but feel guilty
De esta muerte anunciada
Of this announced death
Tan cruel y despiadada
So cruel and merciless
Que acongoja a mi flor
That grieves my flower
De esta muerte anunciada
Of this announced death
Tan cruel y despiadada
So cruel and merciless
Que acongoja a mi flor
That grieves my flower
Lo siento, hoy por fin entiendo
I'm sorry, today I finally understand
Me robaste el aliento yo te robé la vida
You stole my breath, I stole your life
Lo siento, hoy por fin entiendo mi amor
I'm sorry, today I finally understand, my love
Me robaste el aliento, yo te robé la vida
You stole my breath, I stole your life
Y aunque tiene un lindo florero
And even though it has a beautiful vase
No deja de ser una jaula un agujero
It's still a cage, a hole
Pero es que yo la quiero, yo la quiero tanto
But I love it, I love it so much
Que me arriesgué a robarmela del campo
That I took the risk of stealing it from the field
Y lo siento, hoy por fin entiendo
And I'm sorry, today I finally understand
Me robaste el aliento yo te robé la vida
You stole my breath, I stole your life
Lo siento, hoy por fin entiendo mi amor
I'm sorry, today I finally understand, my love
Me robaste el aliento, yo te robé la vida
You stole my breath, I stole your life





Writer(s): Daniel Felipe Pinto Ojeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.