NASAAN - Ben/Frank - traduction des paroles en allemand

Ben/Frank - NASAANtraduction en allemand




Ben/Frank
Ben/Frank
Lost his mind
Hat seinen Verstand verloren
Crossed out god
Hat Gott durchgestrichen
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Lost his mind for the Ben Frank
Hat seinen Verstand für den Ben Frank verloren
Crossed his guys for the Ben Frank
Hat seine Jungs für den Ben Frank verraten
Crossed out god for the Ben Frank
Hat Gott für den Ben Frank durchgestrichen
Who got shot could of been Frank
Wer erschossen wurde, hätte Frank sein können
Pull drive by for the Ben Frank
Macht Drive-by für den Ben Frank
Tote big fire for the Ben Frank
Trägt fette Knarre für den Ben Frank
Lot went down for the Ben Frank
Viel ist passiert für den Ben Frank
Yeah shit go down for the Ben Frank
Ja, Scheiße passiert für den Ben Frank
Frank off percs since 10th grade
Frank ist auf Percs seit der 10. Klasse
Can't calm down can't sit straight
Kann sich nicht beruhigen, kann nicht still sitzen
Mom too young ain't shit straight
Mutter zu jung, nichts läuft gerade
New man home on diff days
Neuer Mann zu Hause an verschiedenen Tagen
Empty trees on gift days
Leere Tannenbäume an Geschenktagen
Lot on mind can't sit straight
Viel im Kopf, kann nicht still sitzen
Frank hate he can't have things
Frank hasst es, dass er keine Dinge haben kann
Lot on mind can't think straight
Viel im Kopf, kann nicht klar denken
Frank want gun, want hit banks
Frank will 'ne Knarre, will Banken ausrauben
Need Rolex, need big face
Braucht 'ne Rolex, braucht 'nen dicken Zeitmesser
No role model engaged
Kein Vorbild in Sicht
Dad ain't home he in cage
Vater nicht zu Hause, er ist im Knast
He been there since sixth grade
Er ist dort seit der sechsten Klasse
Frank don't care shit don't phase...
Frank ist es egal, nichts bringt ihn aus der Fassung...
Frank don't care shit don't phase
Frank ist es egal, nichts bringt ihn aus der Fassung
Lost his mind for the Ben Frank
Hat seinen Verstand für den Ben Frank verloren
Crossed his guys for the Ben Frank
Hat seine Jungs für den Ben Frank verraten
Crossed out god for the Ben Frank
Hat Gott für den Ben Frank durchgestrichen
Who got shot could of been Frank
Wer erschossen wurde, hätte Frank sein können
Pull drive by for the Ben Frank
Macht Drive-by für den Ben Frank
Tote big fire for the Ben Frank
Trägt fette Knarre für den Ben Frank
Lot went down for the Ben Frank
Viel ist passiert für den Ben Frank
Yeah shit go down for the Ben Frank
Ja, Scheiße passiert für den Ben Frank
Ben knew Frank from the bus, yeah
Ben kannte Frank aus dem Bus, ja
Ben toat a 40 for bloods yeah
Ben trägt 'ne 40er für Bloods, ja
Ben like to bang out the bluffs
Ben ballert gerne in den Bluffs rum
Ben like to put oppositions in dust em
Ben macht Gegner gerne zu Staub, ja
Ben knew Frank didn't discuss
Ben wusste, dass Frank nicht diskutiert
But he surely recognise
Aber er erkannte sicherlich
The greediness and lust in em
Die Gier und Lust in ihm
Ben seen opportunity amongst as must
Ben sah 'ne Gelegenheit, unbedingt
Wouldn't rush only had to put the trust in em
Würde nicht hetzen, musste ihm nur vertrauen
"Say lil bruh" passive aggressive
"Hey, Kleiner", passiv-aggressiv
"My fault had to fuck around
"Meine Schuld, musste dich was fragen
And ask you a question?
Und dich was fragen?
You stay off my Gresham right?
Du wohnst doch in Gresham, oder?
Bouldcrest section like right by the checkers
Bouldcrest-Gegend, gleich bei den Checkers
The one near da exit"
Der in der Nähe der Ausfahrt"
And Frank tell em "Yeah"
Und Frank sagt ihm: "Ja"
No less nothing extra
Nicht weniger, nichts extra
And Ben tell em "Listen these niggas finnessas
Und Ben sagt ihm: "Hör zu, diese Typen sind gerissen, Süße.
Been seen you like money, like got an obsession"
Habe gesehen, dass du Geld magst, wie besessen davon bist"
But this they profession and I'm no exception, confession"
Aber das ist ihr Beruf, und ich bin keine Ausnahme, gestehe ich"
Tryna make that connection
Versuche, diese Verbindung herzustellen, meine Schöne
Penny pinching, I can get you some better
Bin knapp bei Kasse, ich kann dir was Besseres besorgen
Peeping tension, I can see how you fed up
Sehe die Anspannung, ich sehe, wie satt du bist
Can't be bitching, gotta get you sum bread up
Du darfst nicht jammern, du musst dir was dazuverdienen, Kleine
Just gotta see if yo kind kinda let up
Muss nur sehen, ob du dich etwas locker machst
Tell me have you ever blocked out a vendetta
Sag mir, hast du jemals eine Vendetta ausgeblendet?
Tell me have you ever shot a barretta
Sag mir, hast du jemals eine Beretta abgefeuert?
Huh meet me on Glenwood round 'leven
Huh, triff mich auf Glenwood gegen elf, Babe
This Wesson my weapon
Diese Wesson ist meine Waffe
But take it might need that forever
Aber nimm sie, vielleicht brauchst du sie für immer
Show me we can stick together
Zeig mir, dass wir zusammenhalten können
Kick together, nigga run up liqs together
Zusammen abhängen, zusammen Schnäpse klauen, meine Hübsche
Hit together, shit whatever
Zusammen zuschlagen, Scheiß egal
Show me we can end up rich forever
Zeig mir, dass wir für immer reich werden können, meine Kleine
Frank though about it... He was with it
Frank dachte darüber nach... Er war dabei
Meet em round 'leven in mommas rented Honda Civic
Trifft ihn gegen elf in Mamas gemietetem Honda Civic
Windows tinted, tucked the smith n Wesson
Getönte Scheiben, die Smith & Wesson versteckt
Deep inside his britches
Tief in seinen Hosen
With a conscious weighing heavy on em
Mit einem Gewissen, das schwer auf ihm lastet
Heavy with decisions, heavy with convictions
Schwer von Entscheidungen, schwer von Überzeugungen
Heavy winded, bet he wanted different
Schwer atmend, ich wette, er wollte was anderes
Tunnel vision, Ben in line of vision
Tunnelblick, Ben im Blickfeld
Packed it by the entrance, honking timid
Parkte am Eingang, hupte schüchtern
Gave the lights a flicker, told em "Hurry get in"
Gab ein Lichtzeichen, sagte ihm: "Beeil dich, steig ein"
Ran and got it, told em how he feeling
Rannte und stieg ein, sagte ihm, wie er sich fühlte
Told he was bitching uhh
Sagte, er würde jammern, uhh
Glad you made ya mind, put this shit in drive
Schön, dass du dich entschieden hast, fahr los, meine Süße
Know where we can slide, somewhere gentrified
Ich weiß, wo wir hinfahren können, irgendwo gentrifiziert
Just as we arrived 20 feet outside
Gerade als wir ankamen, 6 Meter außerhalb
Hold on dim ya lights, get out get behind
Warte, dimm die Lichter, steig aus, geh nach hinten
Kicked in the door, bitch get on the floor
Trat die Tür ein, Schlampe, leg dich auf den Boden
Don't nobody move, everybody straight
Niemand bewegt sich, alle bleiben ruhig
Aye go find the safe, check in every vase
Hey, such den Safe, schau in jede Vase
Stupid mothafucka, cover up ya face
Du dummer Mistkerl, bedeck dein Gesicht
This a home invade, tryna catch a case?
Das ist ein Hauseinbruch, willst du erwischt werden?
Hurry up and move, niggas on the way
Beeil dich, die Typen sind unterwegs
Bitch why are you yelling, where the fucking safe?
Schlampe, warum schreist du, wo ist der verdammte Safe?
Turn the fuck around, shut ya shit and lay
Dreh dich um, halt die Klappe und leg dich hin
"Think I found this shit"
"Glaube, ich hab's gefunden"
Grab that shit come on
Schnapp dir das Ding, komm schon
Niggas gotta slide, sirens up the road
Wir müssen abhauen, Sirenen auf der Straße
"Is this the shit?" Yeah put it in
"Ist es das?" Ja, tu's rein
Shovin' in the door, peel off up the road
Schob es in die Tür, fuhr die Straße entlang
Nigga make a left, then another left
Fahr links, dann nochmal links
Then make this right, right on hall road
Dann rechts, rechts auf die Hall Road
Aye bro. Stop the whip right quick
Hey, Bruder. Halt das Auto kurz an
What happened?
Was ist passiert?
Bro 12 everywhere bro, you don't hear that shit?
Bruder, überall Bullen, hörst du das nicht?
Aight we straight right here
Okay, wir sind sicher hier
You go get that shit out the trunk?
Holst du das Ding aus dem Kofferraum?
Yeah yeah
Ja, ja
(Gunfire)
(Schüsse)





Writer(s): Eliot Peter Philip Dubock, Nasaan Holton, Sean Michael Stein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.