Paroles et traduction Naser Abdollahi - Nasseria (Remix) [feat. DJ Mamsi]
Nasseria (Remix) [feat. DJ Mamsi]
Nasseria (Remix) [feat. DJ Mamsi]
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
la,
no
no
no
no
no
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
la,
no
no
no
no
no
ناصریا
تو
که
تا
حالا
بدت
دیدم
Nasseria,
I've
had
enough
of
you
از
دنیا
خوشی
ندیدم
I've
never
seen
happiness
in
this
world
از
همه
کس
بدت
دیدم
I've
never
seen
anything
good
from
you
ناصریا
از
نارفیق
پشتت
خمیده
Nasseria,
my
treacherous
friends
have
broken
my
back
از
ناروش
سینه
ت
دریده
My
enemies
have
torn
my
heart
از
همه
کس
بدت
دیدم
I've
never
seen
anything
good
from
you
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
la,
no
no
no
no
no
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
la,
no
no
no
no
no
عشق
تو
حقه
ولی
دنیا
پر
ناحقن
My
love
for
you
is
real,
but
the
world
is
full
of
injustice
از
همه
کس
بدت
دیدم
I've
never
seen
anything
good
from
you
از
هیچ
کس
خوشی
ندیدم
I've
never
found
happiness
in
anyone
عشق
تو
حقه
ولی
دنیا
پر
ناحقن
My
love
for
you
is
real,
but
the
world
is
full
of
injustice
از
همه
کس
بدت
دیدم
I've
never
seen
anything
good
from
you
از
هیچ
کس
خوشی
ندیدم
I've
never
found
happiness
in
anyone
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
la,
no
no
no
no
no
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
la,
no
no
no
no
no
چه
بی
چراغو
به
ناروا
How
can
they
be
so
heartless
and
unfair?
راه
بر
عبور
علاقه
میبندند
They
block
the
path
of
love
with
their
lies
بگو...
بگو
به
باد
که
ما
با
آفتاب
زاده
شدیم
Tell
the
wind
that
we
were
born
with
the
sun
و
با
آفتاب
طلوع
خواهیم
کرد
And
with
the
sun,
we
will
rise
ناصریا
از
عشق
دنیا
خو
بار
کن
Nasseria,
let
go
of
this
world's
love
از
هرچه
رنگه
تو
خوار
کن
Despise
everything
that
is
colorful
به
دشمن
دونت
دار
کن
Turn
your
back
on
your
treacherous
enemies
ناصریا
از
دنیا
دلت
بریدم
Nasseria,
I'm
done
with
this
world
سختی
وا
جون
خود
خریدم
I've
bought
my
own
hardships
از
صبا
خود
چه
دیدم
What
have
I
ever
gained
from
the
morning
breeze?
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
la,
no
no
no
no
no
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
la,
no
no
no
no
no
حالا
نوبت
توست
It's
your
turn
now
حالا
یالا
وقتیت
هه
Now
is
your
time
بایدبجنگی
تا
قوتت
هه
You
have
to
fight
while
you
still
have
strength
حالا
یالا
برو
زود
باش
Come
on,
go
now
حالا
نوبت
توست
It's
your
turn
now
حالا
یالا
وقتیت
هه
Now
is
your
time
باید
بجنگی
تا
قوتت
هه
You
have
to
fight
while
you
still
have
strength
حالا
یالا
برو
زود
باش
Come
on,
go
now
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
la,
no
no
no
no
no
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
la,
no
no
no
no
no
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
No
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no
la,
no
no
no
no
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naser Abdollahi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.