Paroles et traduction Naser Abdollahi - Tanha
نه
صدای
پا
میاد
I
hear
no
footsteps
نه
زنگ
در
، نه
تلفن
No
doorbell,
no
phone
صبر
من
تموم
شده
My
patience
is
running
out
دیر
نشده
کاری
بکن
Do
something
before
it's
too
late
دل
این
کُلونِ
دَر
This
restless
heart
می
زنه
، اما
بی
صدا
Beats,
but
without
a
sound
دلهره
یه
عالمه
There's
so
much
anxiety
نَفَس
یه
آهِ
بی
هوا
A
breathless
sigh
دم
به
دم
یه
حرفی
باز
Every
now
and
then
a
word
میاد
می
شینه
توُ
گَلوم
Comes
and
settles
in
my
throat
همه
جمع
می
شه
واسه
They
all
gather
وقتی
نشستی
رو
به
روم
When
you
sit
before
me
نمی
شه
رو
تو
حساب
کرد
You
can't
be
counted
on
مثِ
آفتاب
زمستون
Like
the
winter
sun
میری
بی
خبر
، نگفته
You
leave
without
a
word,
unannounced
میشی
باز
دوباره
مهمون
You
become
a
guest
again
نمی
شه
حتی
کـَمـِت
کرد
You
can't
even
be
subtracted
از
تو
جمع
دلخوشی
ها
From
the
sum
of
my
joys
تو
نباشی
دیگه
از
ما
Without
you,
what
remains
of
us
چی
می
مونه
جز
یه
تنها!؟
But
a
loneliness!?
نه
هوای
جاده
ها
Not
the
air
of
the
highways
نه
کوچه
و
خیابونا
Not
the
lanes
and
streets
نه
غم
پیاده
رو
Not
the
sorrow
of
the
sidewalk
نه
گریه
های
ناودونا
Not
the
tears
of
the
gutters
نه
سکوت
سرد
پارک
Not
the
cold
silence
of
the
park
نه
سقف
دلگیر
خونه
Not
the
depressing
roof
of
the
house
تو
که
نیستی
به
دلم
When
you're
not
in
my
heart
حتی
غم
هم
نمی
مونه
Even
sorrow
doesn't
remain
باشه
هر
چی
تو
می
خوای
Okay,
whatever
you
want
هر
جوری
که
تو
راحتی
Whatever
makes
you
comfortable
تو
پری
قصه
ها
You're
a
fairy
tale
نمی
شی
یار
پاپتی
You
won't
be
a
dime-a-dozen
darling
نمی
شه
رو
تو
حساب
کرد
You
can't
be
counted
on
مثِ
آفتاب
زمستون
Like
the
winter
sun
میری
بی
خبر
، نگفته
You
leave
without
a
word,
unannounced
میشی
باز
دوباره
مهمون
You
become
a
guest
again
نمی
شه
حتی
کـَمـِت
کرد
You
can't
even
be
subtracted
از
تو
جمع
دلخوشی
ها
From
the
sum
of
my
joys
تو
نباشی
دیگه
از
ما
Without
you,
what
remains
of
us
چی
می
مونه
جز
یه
تنها!؟
But
a
loneliness!?
...
جز
یه
تنها
...
جز
یه
تنها
...
But
a
loneliness
...
But
a
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naser Abdollahi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.