Paroles et traduction Nash - Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
kleiner
Junge
hörst
überall
Geschichten,
ey
As
a
young
boy,
you
hear
stories
everywhere,
ey
Respekt
für
G′s
kommt
von
Hass
auf
Polizisten
Respect
for
G's
comes
from
hating
cops
Gib
mir
drei
von
diesen
Kisten
und
ich
mach'
dir
dreißig
Bündel
Give
me
three
of
those
boxes
and
I'll
make
you
thirty
bundles
Stapel′
Cash,
ich
hatte
keine
Wahl,
Kugel
fliegt
durch
das
Plexiglas
Stacking
cash,
I
had
no
choice,
bullet
flies
through
the
plexiglass
Zwei
Kilos
im
Taxi
fahr'n,
Tage
vergeh'n
und
Brüder
sitzen
zehn
Two
kilos
riding
in
the
taxi,
days
go
by
and
brothers
doing
ten
Ich
werd′
nie
müde,
du
willst
wissen,
was
ich
nehm′
I
never
get
tired,
you
wanna
know
what
I'm
on?
Benzer
geparkt,
spürst
du
Gefahr
Benz
parked,
you
feel
the
danger
Kippe
den
Gin,
später
das
Glas
Tip
the
gin,
later
the
glass
Gеbe
Gas,
ich
lebe
fast
Hit
the
gas,
I'm
living
fast
Magazin
ist
voll
gеladen,
Cho,
wir
zahl'n
mit
bunten
Farben
Magazine
is
fully
loaded,
Cho,
we
pay
with
colorful
bills
Wie
willst
du
meiner
Psyche
schaden
How
do
you
wanna
damage
my
psyche
Wenn
ich
häng′
mit
Psychopathen
When
I
hang
with
psychopaths
Du
willst
Action,
kannst
du
haben,
du
willst
Drama,
kannst
du
haben
You
want
action,
you
can
have
it,
you
want
drama,
you
can
have
it
Bull'n
komm′n
mit
Hundertschaft
zum
Bunker
ab
aus
Zelle
108,
ey
Cops
coming
with
hundreds
to
the
bunker,
out
of
cell
108,
ey
Sidgen
sitzen,
Kippe
zieh'n
Sitting
on
the
sidelines,
smoking
a
cigarette
Es
fühlt
sich
an,
so
wie
ein
Messer
aus
der
Rippe
zieh′n
(pscht)
It
feels
like
pulling
a
knife
out
of
your
rib
(pscht)
Drück'
den
Benzer,
kipp'
Benzin
Push
the
Benz,
tip
the
gasoline
Die
Straße
brennt
wie
Kerosin
The
street
burns
like
kerosene
Die
Straße
brennt
wie
TNT
The
street
burns
like
TNT
Der
Zeiger
dreht
wie
die
Felge
vom
BMW
The
needle
spins
like
the
rim
of
the
BMW
Kokaina-Dealer,
ich
schwör′,
ich
mach′s
nie
wieder
Cocaine
dealer,
I
swear,
I'll
never
do
it
again
Doch
das
Leben
hat
nichts
anderes
gelehrt
But
life
has
taught
nothing
else
Ja,
sie
schlafen
nie,
du
willst
nicht
wissen,
was
sie
zieh'n
Yeah,
they
never
sleep,
you
don't
wanna
know
what
they're
on
Homies
treffen,
wenn
du
schießt,
nur
ein
Schuss
im
Magazin
Meeting
homies,
when
you
shoot,
only
one
shot
in
the
magazine
Woll′n
ein
Stück
vom
Paradies
Want
a
piece
of
paradise
Langsam
wird's
zu
viel,
wir
leben
schnell,
wir
jagen
Dreams
Slowly
it's
getting
too
much,
we
live
fast,
we
chase
dreams
Weste
weiß
wie
Kokain,
woll′n
ein
Stück
vom
Paradies
Vest
white
like
cocaine,
want
a
piece
of
paradise
Bin
umgeben
von
G's,
ey
I'm
surrounded
by
G's,
ey
Träume
wurden
das
Ziel,
ey
Dreams
became
the
goal,
ey
Sitz′
im
Benzer,
roll'
tief,
ey
Sitting
in
the
Benz,
rolling
low,
ey
Batzen
Cash
in
der
Replay
Wads
of
cash
in
the
Replay
Alles
echt,
was
du
siehst
Everything
you
see
is
real
Bester
Stoff
aus
Paris
Best
stuff
from
Paris
Manchmal
läuft
es
auch
schief,
ey
Sometimes
things
go
wrong,
ey
Keiner
fickt
mit
mei'm
Team,
ey
Nobody
fucks
with
my
team,
ey
Niemals,
siebner,
drück′
ihn
durch
die
Medina
Never,
seven,
push
him
through
the
Medina
Sie
beten,
dass
wir
untergeh′n,
so
wie
Ave
Maria
They
pray
for
our
downfall,
like
Ave
Maria
Fick
auf
dein
Missgunst,
es
trifft
uns
niemals,
wir
sind
hier
Fuck
your
envy,
it
never
hits
us,
we
are
here
Und
fick
dein'n
Blickpunkt
und
alles,
was
so
gerade
passiert
And
fuck
your
perspective
and
everything
that's
happening
right
now
Ich
muss
nicht
klarkomm′n
mit
dir
I
don't
have
to
get
along
with
you
Ich
mach'
mein
Ding
und
frag′
mich
niemals
macht
das
Sinn?
I
do
my
thing
and
never
ask
myself,
does
that
make
sense?
Ich
bin
zu
weit
dafür
gegang'n
und
war
gefang′n
im
Labyrinth
I
went
too
far
for
that
and
was
trapped
in
the
labyrinth
Jetzt
mach'
ich
Klicks
und
Papier
Now
I
make
clicks
and
paper
Morgen
sitz'
inhaftiert
Tomorrow
I'll
be
imprisoned
Zelle
zu
und
nix
zu
verlier′n,
nix
zu
verlier′n
Cell
closed
and
nothing
to
lose,
nothing
to
lose
Die
Straße
brennt
wie
Teer
The
street
burns
like
tar
Das
ist
Koks
im
Briefkuvert
That's
coke
in
the
envelope
Kokaina-Dealer,
ich
schwör',
ich
mach′s
nie
wieder
Cocaine
dealer,
I
swear,
I'll
never
do
it
again
Doch
das
Leben
hat
nichts
anderes
gelehrt
But
life
has
taught
nothing
else
Ja,
sie
schlafen
nie,
du
willst
nicht
wissen,
was
sie
zieh'n
Yeah,
they
never
sleep,
you
don't
wanna
know
what
they're
on
Homies
treffen,
wenn
du
schießt,
nur
ein
Schuss
im
Magazin
Meeting
homies,
when
you
shoot,
only
one
shot
in
the
magazine
Woll′n
ein
Stück
vom
Paradies
Want
a
piece
of
paradise
Langsam
wird's
zu
viel,
wir
leben
schnell,
wir
jagen
Dreams
Slowly
it's
getting
too
much,
we
live
fast,
we
chase
dreams
Weste
weiß
wie
Kokain,
woll′n
ein
Stück
vom
Paradies
Vest
white
like
cocaine,
want
a
piece
of
paradise
Du
willst
nicht
wissen,
was
sie
zieh'n
You
don't
wanna
know
what
they're
on
Homies
treffen,
wenn
du
schießt,
nur
ein
Schuss
im
Magazin
Meeting
homies,
when
you
shoot,
only
one
shot
in
the
magazine
Woll'n
ein
Stück
vom
Paradies
Want
a
piece
of
paradise
Langsam
wird′s
zu
viel,
wir
leben
schnell,
wir
jagen
Dreams
Slowly
it's
getting
too
much,
we
live
fast,
we
chase
dreams
Weste
weiß
wie
Kokain,
woll′n
ein
Stück
vom
Paradies
Vest
white
like
cocaine,
want
a
piece
of
paradise
Weste
weiß,
wir
haben
Dreams
Vest
white,
we
have
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Goetschius, E. Osser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.