Paroles et traduction Nash - Kein Raus
Die
Zeit
bleibt
stehen,
aber
Jahre
vergehen
Time
stands
still,
but
years
go
by
Draußen
hat
mir
niemand
etwas
gesagt
und
jetzt
schlaf
ich
um
zehn
They
never
spoke
to
me
on
the
outside,
and
now
I'm
tucked
in
by
ten
Mama
enttäuscht
und
ich
kann
es
verstehen
(ja)
Mama's
disappointed
and
I
can
get
why,
yeah
Manchmal,
da
werden
nur
Scheine
und
manchmal
nur
Tage
gezählt
Sometimes
only
coins
are
counted,
sometimes
only
days
Wenn
die
Zelle
sich
schließt
(ja)
When
the
door
to
the
cell
closes,
yeah
Fühlt
sich
an,
wie
das
Ende
vom
Lied
Feels
like
the
end
of
the
song
Es
geht
nur
darum
Geld
zu
verdienen
(Cash)
It's
all
about
money,
cash
Fick
die
Welt
ohne
Präservativ
(ja,
ja)
Fuck
the
world
raw,
yeah,
yeah
Uns
wurde
nie
was
geschenkt
We
never
got
nothing
for
free
Sie
haben
uns
alles
genommen
(ja,
ja,
ja)
They
took
everything
from
us,
yeah,
yeah,
yeah
Hatten
nix,
außer
die
Gang
(ja,
ja)
We
had
nothing
except
the
gang,
yeah,
yeah
Sind
alleine
zu
allem
gekommen
We
got
to
everything
on
our
own
Halten
das
Cash
in
den
Händen
We
hold
the
cash
in
our
hands
Keine
Angst
vor
Konsequenzen
We
don't
fear
the
consequences
Hauptsache,
Ketten
am
Glänzen
As
long
as
the
chains
are
shining
Wir
glauben
nie
an
ein
Ende
(nie)
We
never
believe
in
an
end,
no
Kein
Raus
(ja)
No
escape,
yeah
Neuer
Tag,
neues
Glück,
gleiche
Zelle
und
alles
sieht
gleich
aus
New
day,
new
luck,
same
cell,
everything
looks
the
same
Es
gibt
kein
Raus
(ja)
There
is
no
escape,
yeah
Sitz
die
Jahre
ab,
warte
ab,
während
das
Cash
draußen
einstaubt
I'll
do
my
time,
wait
it
out,
while
the
cash
outside
gathers
dust
Es
gibt
kein
Raus
There
is
no
escape
Audemars,
weil
ich
Zeit
brauch
Audemars,
I
need
time
Audemars,
wir
sind
iced-out
Audemars,
we
are
iced
out
Ich
bleib
drin,
es
gibt
kein
Raus
I'll
stay
locked
up,
there
is
no
escape
Es
gibt
kein
Raus
There
is
no
escape
Audemars,
weil
ich
Zeit
brauch
Audemars,
I
need
time
Audemars,
wir
sind
iced-out
Audemars,
we
are
iced
out
Ich
bleib
drinnen,
es
gibt
kein
Raus
I'll
stay
inside,
there
is
no
escape
Wenn
die
Zelle
sich
schließt,
fühlt
sich
so
an,
wie
das
Ende
vom
Lied
When
the
cell
closes,
it
feels
like
the
end
of
the
song
Wenn
die
Zelle
sich
schließt,
fühlt
sich
so
an,
wie
das
Ende
vom
Lied
When
the
cell
closes,
it
feels
like
the
end
of
the
song
Wenn
die
Zelle
sich
schließt,
fühlt
sich
so
an,
wie
das
Ende
vom
Lied
When
the
cell
closes,
it
feels
like
the
end
of
the
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Rihilati, Jennifer Atswei Akpor Allendoerfer, Luis-florentino Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.