Paroles et traduction Nash - Nie vorbei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja,
ja,
jaja,
jaja,
jaja
Yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes
Jaja,
jaja
(Lu-),
jaja
(-cry),
jaja
Yes,
yes
(Lu-),
yes
(-cry),
yes
Meine
Kunden,
sie
hängen
am
Telefon
My
customers,
they're
hanging
on
the
phone
Verchecke
Pakete
wie
Amazon
Checking
packages
like
Amazon
Suche
die
Nummer
vom
Gucci-Store
Looking
for
the
number
of
the
Gucci
store
Denn
ich
muss
Kohle
verballern
am
Boulevard
'Cause
I
gotta
blow
money
on
the
boulevard
Fahre
mit
Zeko
nach
Amsterdam
Driving
with
Zeko
to
Amsterdam
Komm
aus'm
Ghetto
wie
Alaba
Coming
from
the
ghetto
like
Alaba
Hater
bekommen
ein'n
Uppercut
Haters
got
an
uppercut
Chille
im
Beamer,
im
Benz
oder
Maserati
Chilling
in
the
Beamer,
in
the
Benz
or
Maserati
Drunken
Master
so
wie
Jackie
Chan
Drunken
Master
like
Jackie
Chan
Ich
brauch
keine
Bodyguards
I
don't
need
bodyguards
Check
meine
Adidas
Check
my
Adidas
Made
in
Somalia
Made
in
Somalia
Sie
machen
Auge
wie
Animes
They
make
eyes
like
animes
Lasse
die
Tauis
im
KaDeWe
Leaving
the
girls
at
KaDeWe
Guck
auf
die
Goldchain
Look
at
the
gold
chain
(South
feels
strong,
pay)
(South
feels
strong,
pay)
Geh
weg,
wir
flexen
Go
away,
we
flexin'
Die
Rolis
glänzen
The
Rolexes
are
shining
Wo
sind
die
Packs
hin?
Where
did
the
packs
go?
Ich
muss
lila
Scheine
wechseln
I
gotta
change
purple
bills
Choya,
Koka,
gib
ihn'n,
Zombies
lieben
das
Choya,
Koka,
give
it
to
them,
zombies
love
it
Ich
schieße
und
treffe,
wie
Legolas
I
shoot
and
hit,
like
Legolas
Komm
hinter
Gitter
bis
Februar
Going
behind
bars
until
February
Komm
raus
und
ich
rolle
im
Siebener
Coming
out
and
I'm
rolling
in
a
Seven
Ich
baller
mit
der
MG,
aus
Panama
kommt
der
Schnee
I'm
shooting
with
the
MG,
snow
coming
from
Panama
Seh
Kameras
überall
und
zieh
die
Waffe
im
KaDeWe
Seeing
cameras
everywhere
and
pulling
the
gun
in
KaDeWe
Mehr
cool
wie
Lipton
Ice,
ging
schon
mit
siebzehn
rein
More
cool
than
Lipton
Ice,
went
in
when
I
was
seventeen
Wenn
wir
schießen
gehen
die
Kugeln
nie
vorbei
(pow,
pow)
When
we
shoot,
the
bullets
never
miss
(pow,
pow)
Nie
vorbei
(pow,
pow)
Never
over
(pow,
pow)
Sie
reden,
aber
kommen
nie
vorbei
(pow,
pow)
They
talk,
but
they
never
come
over
(pow,
pow)
Nie
vorbei
(pow,
pow),
nie
vorbei
(pow,
pow)
Never
over
(pow,
pow),
never
over
(pow,
pow)
Wenn
wir
schießen
gehen
die
Kugeln
nie
vorbei
(pow,
pow,
ja)
When
we
shoot,
the
bullets
never
miss
(pow,
pow,
yeah)
Shoppen,
shoppen
Shopping,
shopping
Seh
die
Hater,
wie
sie
kochen,
kochen
Seeing
the
haters,
how
they
cook,
cook
Dein
Gelaber,
ich
könnt
kotzen,
kotzen
Your
gibberish,
I
could
puke,
puke
Zieh
vorbei
in
'nem
neuen
Porsche
Boxster
Passing
by
in
a
new
Porsche
Boxster
Nash
ist
Rockstar,
Cash
in
Koffer,
Mafia,
Casa
Nostra
Nash
is
a
rock
star,
cash
in
suitcase,
mafia,
Casa
Nostra
Ackern,
ackern,
Kunden
rufen
nonstop
auf
mei'm
Motorola,
Yamamoto
Working,
working,
customers
calling
nonstop
on
my
Motorola,
Yamamoto
Fendi,
Fendi,
Fendi,
jede
Bitch
will
ein
Selfie
Fendi,
Fendi,
Fendi,
every
bitch
wants
a
selfie
Trage
Air
Max
und
Champion,
und
such
schon
wieder
mein
Handy
Wearing
Air
Max
and
Champion,
and
looking
for
my
phone
again
Nike,
Nike,
Nike,
kaufe
Hermès
in
London
Nike,
Nike,
Nike,
buying
Hermès
in
London
Fahr
vor
Gucci
im
Benz
vor
Driving
up
to
Gucci
in
a
Benz
Bro,
ich
geb
ein'n
Fick
auf
mein'n
Sponsor,
skrrt
Bro,
I
don't
give
a
fuck
about
my
sponsor,
skrrt
Geh
weg,
wir
flexen
Go
away,
we
flexin'
Die
Rolis
glänzen
The
Rolexes
are
shining
Wo
sind
die
Packs
hin?
Where
did
the
packs
go?
Ich
muss
lila
Scheine
wechseln
I
gotta
change
purple
bills
Choya,
Koka,
gib
ihn'n,
Zombies
lieben
das
Choya,
Koka,
give
it
to
them,
zombies
love
it
Ich
schieße
und
treffe,
wie
Legolas
I
shoot
and
hit,
like
Legolas
Komm
hinter
Gitter
bis
Februar
Going
behind
bars
until
February
Komm
raus
und
ich
rolle
im
Siebener
Coming
out
and
I'm
rolling
in
a
Seven
Ich
baller
mit
der
MG,
aus
Panama
kommt
der
Schnee
I'm
shooting
with
the
MG,
snow
coming
from
Panama
Seh
Kameras
überall
und
zieh
die
Waffe
im
KaDeWe
Seeing
cameras
everywhere
and
pulling
the
gun
in
KaDeWe
Mehr
cool
wie
Lipton
Ice,
ging
schon
mit
siebzehn
rein
More
cool
than
Lipton
Ice,
went
in
when
I
was
seventeen
Wenn
wir
schießen
gehen
die
Kugeln
nie
vorbei
(pow,
pow)
When
we
shoot,
the
bullets
never
miss
(pow,
pow)
Nie
vorbei
(pow,
pow)
Never
over
(pow,
pow)
Sie
reden,
aber
kommen
nie
vorbei
(pow,
pow)
They
talk,
but
they
never
come
over
(pow,
pow)
Nie
vorbei
(pow,
pow),
nie
vorbei
(pow,
pow)
Never
over
(pow,
pow),
never
over
(pow,
pow)
Wenn
wir
schießen
gehen
die
Kugeln
nie
vorbei
(pow,
pow,
ja)
When
we
shoot,
the
bullets
never
miss
(pow,
pow,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Rihilati, Luis-florentino Cruz
Album
AP3 - EP
date de sortie
24-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.