Nash - Nie vorbei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nash - Nie vorbei




Nie vorbei
Не закончились
Ja, ja, jaja, jaja, jaja
Да, да, да-да, да-да, да-да
Jaja, jaja (Lu-), jaja (-cry), jaja
Да-да, да-да (Лу-), да-да (-cry), да-да
Meine Kunden, sie hängen am Telefon
Мои клиенты висят на телефоне,
Verchecke Pakete wie Amazon
Разбрасываю посылки, как Amazon.
Suche die Nummer vom Gucci-Store
Ищу номер бутика Gucci,
Denn ich muss Kohle verballern am Boulevard
Ведь мне нужно спустить бабки на бульваре.
Fahre mit Zeko nach Amsterdam
Еду с Зеко в Амстердам,
Komm aus'm Ghetto wie Alaba
Вылез из гетто, как Алаба.
Hater bekommen ein'n Uppercut
Хейтеры получают апперкот,
Chille im Beamer, im Benz oder Maserati
Чилю в BMW, в Mercedes или Maserati.
Drunken Master so wie Jackie Chan
Пьяный мастер, как Джеки Чан,
Ich brauch keine Bodyguards
Мне не нужны телохранители.
Check meine Adidas
Зацени мои Adidas,
Made in Somalia
Сделано в Сомали.
Sie machen Auge wie Animes
Они строят глазки, как в аниме,
Lasse die Tauis im KaDeWe
Оставляю цыпочек в KaDeWe.
Guck auf die Goldchain
Глянь на мою золотую цепь,
(South feels strong, pay)
(Юг чувствует себя сильным, плати).
Geh weg, wir flexen
Уйди, мы выпендриваемся,
Die Rolis glänzen
Rolex блестят.
Wo sind die Packs hin?
Куда делись пакеты?
Ich muss lila Scheine wechseln
Мне нужно разменять фиолетовые купюры.
Choya, Koka, gib ihn'n, Zombies lieben das
Choya, кокаин, давай его сюда, зомби любят это.
Ich schieße und treffe, wie Legolas
Я стреляю и попадаю, как Леголас.
Komm hinter Gitter bis Februar
Сижу за решеткой до февраля,
Komm raus und ich rolle im Siebener
Выхожу и катаюсь на семерке.
Ich baller mit der MG, aus Panama kommt der Schnee
Я палю из пулемета, снег идет из Панамы.
Seh Kameras überall und zieh die Waffe im KaDeWe
Вижу камеры везде и достаю пушку в KaDeWe.
Mehr cool wie Lipton Ice, ging schon mit siebzehn rein
Круче, чем Lipton Ice, сел в семнадцать лет.
Wenn wir schießen gehen die Kugeln nie vorbei (pow, pow)
Когда мы стреляем, пули никогда не кончаются (pow, pow).
Nie vorbei (pow, pow)
Не кончаются (pow, pow),
Sie reden, aber kommen nie vorbei (pow, pow)
Они болтают, но никогда не подойдут (pow, pow).
Nie vorbei (pow, pow), nie vorbei (pow, pow)
Не кончаются (pow, pow), не кончаются (pow, pow).
Wenn wir schießen gehen die Kugeln nie vorbei (pow, pow, ja)
Когда мы стреляем, пули никогда не кончаются (pow, pow, да).
Shoppen, shoppen
Шопинг, шопинг,
Seh die Hater, wie sie kochen, kochen
Вижу хейтеров, как они кипят, кипят.
Dein Gelaber, ich könnt kotzen, kotzen
Твоя болтовня, меня от нее тошнит, тошнит.
Zieh vorbei in 'nem neuen Porsche Boxster
Проезжаю мимо в новом Porsche Boxster.
Nash ist Rockstar, Cash in Koffer, Mafia, Casa Nostra
Nash - рок-звезда, деньги в чемодане, мафия, Cosa Nostra.
Ackern, ackern, Kunden rufen nonstop auf mei'm Motorola, Yamamoto
Пашу, пашу, клиенты звонят без остановки на мой Motorola, Yamamoto.
Fendi, Fendi, Fendi, jede Bitch will ein Selfie
Fendi, Fendi, Fendi, каждая сучка хочет селфи.
Trage Air Max und Champion, und such schon wieder mein Handy
Ношу Air Max и Champion, и снова ищу свой телефон.
Nike, Nike, Nike, kaufe Hermès in London
Nike, Nike, Nike, покупаю Hermès в Лондоне.
Fahr vor Gucci im Benz vor
Паркуюсь перед Gucci на Mercedes.
Bro, ich geb ein'n Fick auf mein'n Sponsor, skrrt
Братан, мне плевать на моего спонсора, skrrt.
Geh weg, wir flexen
Уйди, мы выпендриваемся,
Die Rolis glänzen
Rolex блестят.
Wo sind die Packs hin?
Куда делись пакеты?
Ich muss lila Scheine wechseln
Мне нужно разменять фиолетовые купюры.
Choya, Koka, gib ihn'n, Zombies lieben das
Choya, кокаин, давай его сюда, зомби любят это.
Ich schieße und treffe, wie Legolas
Я стреляю и попадаю, как Леголас.
Komm hinter Gitter bis Februar
Сижу за решеткой до февраля,
Komm raus und ich rolle im Siebener
Выхожу и катаюсь на семерке.
Ich baller mit der MG, aus Panama kommt der Schnee
Я палю из пулемета, снег идет из Панамы.
Seh Kameras überall und zieh die Waffe im KaDeWe
Вижу камеры везде и достаю пушку в KaDeWe.
Mehr cool wie Lipton Ice, ging schon mit siebzehn rein
Круче, чем Lipton Ice, сел в семнадцать лет.
Wenn wir schießen gehen die Kugeln nie vorbei (pow, pow)
Когда мы стреляем, пули никогда не кончаются (pow, pow).
Nie vorbei (pow, pow)
Не кончаются (pow, pow),
Sie reden, aber kommen nie vorbei (pow, pow)
Они болтают, но никогда не подойдут (pow, pow).
Nie vorbei (pow, pow), nie vorbei (pow, pow)
Не кончаются (pow, pow), не кончаются (pow, pow).
Wenn wir schießen gehen die Kugeln nie vorbei (pow, pow, ja)
Когда мы стреляем, пули никогда не кончаются (pow, pow, да).





Writer(s): Ali Rihilati, Luis-florentino Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.