Nashley - Ali - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nashley - Ali - Intro




Ali - Intro
Ali - Intro
Anche i fiori tra i palazzi
Even flowers among the palaces
Un giorno marciranno
Will wither one day
Siamo dei bravi ragazzi
We are good boys
Nati nel posto sbagliato
Born in the wrong place
Chiudo gli occhi per calmarmi
I close my eyes to calm down
Li riapro quando piango
I open them again when I cry
Dicono "Se sbagli, paghi"
They say "If you make a mistake, you pay"
Non sai quanto ho pagato
You don't know how much I've paid
In un quartiere dove il lusso
In a neighborhood where luxury
Veniva dalla fame
Came from hunger
Dove ciò che ci ha cresciuti
Where what raised us
Era ciò che faceva male
Was what hurt us
Qui gli amici vanno e vengono
Here, friends come and go
Come le onde del mare
Like waves in the sea
Come luci che si spengono
Like lights that turn off
Quando chiude il sipario
When the curtain closes
Andiamo controcorrente
We go against the current
Come pesci in un fiume
Like fish in a river
Avvolti nelle dipendenze
Engulfed in addictions
Non perderò le piume
I won't lose my feathers
Quando spiccheremo il volo
When we take flight
Leggeri come neve
Light as snow
Sarà la nostra pazzia
Our madness will be
A salvarci dalla gente
Our salvation from people
E fuori fa freddo
And it's cold outside
Mi si infila nel petto
It seeps into my chest
Dimmi in cosa credere
Tell me what to believe in
La realtà non fa più effetto su di me
Reality no longer affects me
E quanta merda ho visto
And how much shit I have seen
Vorrei essere cieco
I wish I were blind
Non voglio guardare mentre cado, no
I don't want to watch while I fall, no
Non guardo giù
I don't look down
Toccheremo il cielo con le nostre mani
We will touch the sky with our hands
Soffro di vertigini, non ho le ali
I suffer from vertigo, I don't have wings
Togliamo i vestiti e diventiamo umani
We take off our clothes and become human
E ci sei tu quando non ricordo bene cosa fare
And there you are when I can't remember well what to do
Dimmi, è notte o giorno? Sembra tutto uguale
Tell me, is it night or day? It all seems the same
Quanto mi fai bene e quanto mi fai male
How much you do me good and how much you hurt me
È solo che vorrei di più
It's just that I would like more
Di quel lavoro standard
Than that standard job
Di guidare una Panda
Than driving a Panda
E avere quattro figli a casa
And having four children at home
Ho stretto la mano allo specchio
I shook hands with the mirror
Perché ce l'ho fatta
Because I made it
Ho smesso di perdere tempo
I stopped wasting time
Perché tutto passa
Because everything passes
E ho perso tutti i denti
And I lost all my teeth
A forza di tenerli stretti
From clenching them too hard
Ho realizzato i sogni
I made my dreams come true
A forza di tenerli accesi
From keeping them burning bright
Ho visto i nostri corpi spogli
I saw our naked bodies
Come le pareti
Like the walls
La vita non è rose e fiori qui
Life here isn't all roses and flowers
Sangue e vetri
Blood and glass
Io non guardo giù
I don't look down
Toccheremo il cielo con le nostre mani
We will touch the sky with our hands
Soffro di vertigini e non ho le ali
I suffer from vertigo, and I don't have wings
Togliamo i vestiti e diventiamo umani
We take off our clothes and become human
E ci sei tu quando non ricordo bene cosa fare
And there you are when I can't remember well what to do
Dimmi, è notte o giorno? Sembra tutto uguale
Tell me, is it night or day? It all seems the same
Quanto mi fai bene e quanto mi fai male
How much you do me good and how much you hurt me
Io non guardo giù
I don't look down






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.