Nashley - Amsterdam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nashley - Amsterdam




Amsterdam
Амстердам
Lasciami,
Оставь меня,
Tornare a piedi sta notte
Вернуться пешком этой ночью
Voglio perdermi,
Хочу потеряться,
Tra le luci intermittenti,
Среди мерцающих огней,
Come dentro i film
Как в кино
Vorrei perdere la voce
Хочу потерять голос
Urlando in giro il tuo nome
Крича повсюду твое имя
Come fosse una canzone
Как будто это песня
Dimmi che rimani qui,
Скажи, что ты останешься здесь,
Mentre piove tutta notte
Пока всю ночь идет дождь
Sai quant'odio il lunedì,
Ты знаешь, как я ненавижу понедельники,
Ma se ci sei tu non m'importa
Но если ты рядом, мне все равно
Balliamo come le onde
Мы танцуем, как волны
Spogliamoci le armature
Снимем свои доспехи
Lascia che il tempo ci culli
Пусть время нас убаюкает
Non riempiamoci di scuse
Не будем искать оправданий
Non lo so, non lo so, non lo so
Не знаю, не знаю, не знаю
Come sto, come sto, come sto
Как я, как я, как я
Che ne sarà di me e di te?
Что будет с нами?
Resterà solo polvere
Останется только пыль
Vorrei sapere a che pensi
Хочу знать, о чем ты думаешь
Le notti fredde d'inverno come ad Amsterdam
Холодными зимними ночами, как в Амстердаме
Tanto lo so che ci pensi
Я знаю, что ты думаешь об этом
O forse non hai più tempo?
Или у тебя больше нет времени?
Vorrei sapere se il caffè ha lo stesso gusto da sola
Хочу знать, такой ли вкус у кофе, когда я одна
E se ripensi ancora a noi seduti fuori da scuola
И вспоминаешь ли ты еще нас, сидящих у школы
Vorrei sapere se ci vedi ancora la
Хочу знать, видишь ли ты еще
Un taglio addosso che col tempo passerà
Рану на себе, которая со временем заживет
Dimmi, se te lo sei mai chiesta
Скажи, ты когда-нибудь задумывалась,
Di noi alla fine che cosa resta
Что от нас останется в конце
Polvere, cenere, fumo e nebbia
Пыль, пепел, дым и туман
Come il casino nella mia testa
Как хаос в моей голове
Siamo navi tra la tempesta
Мы корабли в буре
Freddi come una piazza deserta
Холодные, как пустынная площадь
Vivi come una città di fretta
Живые, как спешащий город
Vorrei ci fosse una via diversa
Хотела бы я, чтобы был другой путь
E questo tempo non passa
И это время не идет
Come fosse per sempre la lancetta
Как будто стрелка часов застыла
Batte lo stesso minuto
Отбивает одну и ту же минуту
E in questo silenzio il rumore che fa
И в этой тишине шум, который она производит
Sono pugni nel muro
Это удары в стену
Vorrei parlare ma se stiamo zitti
Хочу говорить, но если мы молчим
Sentiamo ogni dubbio
Мы слышим каждое сомнение
E mi spoglio di tutto
И я снимаю с себя все
Ma se fossi nessuno?
Но если бы я была никем?
Le nostre sagome vagano sole
Наши силуэты блуждают в одиночестве
Con cerchi di fumo
С дымовыми кольцами
Come un fantasma che non si nasconde
Как призрак, который не прячется
Mi cerchi nel buio
Ты ищешь меня в темноте
Se questa porta porta al paradiso
Если эта дверь ведет в рай
È da giorni che busso,
Я стучу уже несколько дней,
Ma non apre nessuno
Но никто не открывает
Non lo so, non lo so, non lo so
Не знаю, не знаю, не знаю
Come sto, come sto, come sto
Как я, как я, как я
Che ne sarà di me e di te?
Что будет с нами?
Resterà solo polvere
Останется только пыль
Vorrei sapere a che pensi
Хочу знать, о чем ты думаешь
Le notti fredde d'inverno come ad Amsterdam
Холодными зимними ночами, как в Амстердаме
Tanto lo so che ci pensi
Я знаю, что ты думаешь об этом
O forse non hai più tempo?
Или у тебя больше нет времени?
Vorrei sapere se il caffè ha lo stesso gusto da sola
Хочу знать, такой ли вкус у кофе, когда я одна
E se ripensi ancora a noi seduti fuori da scuola
И вспоминаешь ли ты еще нас, сидящих у школы
Vorrei sapere se ci vedi ancora la
Хочу знать, видишь ли ты еще
Un taglio addosso che col tempo passerà
Рану на себе, которая со временем заживет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.