Nashley - Tutto o niente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nashley - Tutto o niente




Tutto o niente
All or Nothing
Potrei parlarti per ore di quello che non capisco (che non capisco)
I could talk to you for hours about what I don't understand (what I don't understand)
Nella mia bocca il sapore di un'altra inutile Winston (ah-ah)
In my mouth, the taste of another useless Winston (ah-ah)
Il mio cuore non funziona, ho cambiato l'algoritmo (eh-eh)
My heart doesn't work, I've changed the algorithm (eh-eh)
Per non morire da soli, dobbiamo credere in Cristo
To avoid dying alone, we have to believe in Christ
Dimmi che cos'è l'amore, realtà o finzione?
Tell me what is love, reality, or fiction?
Spesso ho più perso che vinto
Often I've lost more than I've won
Fammi sentire calore, parole nuove
Make me feel warmth, new words
Quelle che non ho mai scritto
The ones I've never written
Come si cura il dolore?
How do you cure pain?
Chiamo un dottore
I'm calling a doctor
Sembra che crolli il soffitto
It feels like the ceiling's caving in
Solo se penso alle cose che ho visto
Only when I think about the things I've seen
Potrei firmarе per scriverci un libro
Could I sign up to write a book about them
E spiegami comе distinguere il male dal bene
And explain to me how to distinguish evil from good
Una cosa vera da una finta
A real thing from a fake
Vorrei cambiare il passato
I wish I could change the past
Ma il tempo ho capito non è scritto con la matita
But I've realized that time is not written in pencil
Da come mi tratti non riesco a capire se è appena iniziata
From the way you treat me, I can't tell if it's just begun
Oppure è già finita
Or if it's already over
Chiuderò tutto anche se ho poco o niente
I'll shut everything down even if I have little or nothing
Se proverai a cucire ogni mia ferita
If you try to sew up every wound of mine
Ti do tutto anche se non ho niente (tutto anche se non ho niente)
I'll give you everything even if I have nothing (everything even if I have nothing)
Prenditi una parte di me
Take a part of me
Fa' solo che viva per sempre, per sempre, per sempre, poi
Just make me live forever, forever, forever, yeah
Ti (ti) do tutto anche se non ho niente (tutto anche se non ho niente)
I (I) give you everything even if I have nothing (everything even if I have nothing)
Spero valga qualcosa per te
I hope it's worth something to you
Ciò che per me non vale niente, niente più
That which for me is worth nothing, nothing more
Ho dormito in stanze di grandi hotel
I've slept in rooms of grand hotels
Visto tristezza nel mio quartiere
Seen sadness in my neighborhood
Avuto tutto ed avuto niente
Had everything and had nothing
Dormito a terra senza una tele
Slept on the ground without a TV
Gridato dove nessuno sente
Screamed where nobody hears
Visto cose che nessuno vede
Seen things that nobody sees
Sapessi un quarto di ciò che ho in me
If you knew a quarter of what's in me
Ho più sangue addosso che dentro le vene
I have more blood on me than in my veins
Ma non so più dov'è il brivido che cerco (ah)
But I don't know where to find the thrill I'm looking for (ah)
Perché, in fondo, un po' mi annoia tutto
Because, deep down, everything bores me a bit
Quello che a noi ha fatto effetto (ah)
That which charmed us (ah)
Vorrei trovare il mio centro
I wish I could find my center
Ho capito che il tempo passa, la vita cambia, cambia tutto con lei
I've realized that time passes, life changes, everything changes with it
Ho tolto il peso dalle braccia, dalla mia spalla
I've lifted the weight from my arms, from my shoulders
Ma non sono leggero (mhm)
But I'm not light (mhm)
Potrei parlarti per ore, oppure potrei non farlo
I could talk to you for hours, or I could not
Tutto anche se non ho niente, lacrime sopra l'asfalto
Everything even if I have nothing, tears on the asphalt
Vorrei mostrarti tutto ciò che penso, ma non saprei disegnarlo
I wish I could show you everything I think, but I wouldn't know how to draw it
Diamoci l'ultimo bacio, tossico come l'amianto
Let's have our last kiss, toxic as asbestos
Ti do tutto anche se non ho niente
I give you everything even if I have nothing
(Tutto anche se non ho niente)
(Everything even if I have nothing)
Prenditi una parte di me
Take a part of me
Fa' solo che viva per sempre, per sempre, per sempre, poi
Just make me live forever, forever, forever, yeah
Ti (ti) do tutto anche se non ho niente
I (I) give you everything even if I have nothing
(Tutto anche se non ho niente)
(Everything even if I have nothing)
Spero valga qualcosa per te
I hope it's worth something to you
Ciò che per me non vale niente, niente più (più)
That which for me is worth nothing, nothing more (more)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.