Nashley feat. Fasma - Senza vertigini (feat. Fasma) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nashley feat. Fasma - Senza vertigini (feat. Fasma)




Senza vertigini (feat. Fasma)
Without Vertigo (feat. Fasma)
Se non esistono santi eroi
If there are no saints nor heroes
Chi sto aspettando che mi venga a salvare?
Who am I waiting for to come save me?
E se il passato resta dietro di noi
And if the past is behind us
Perché mi sento gli occhi dietro le spalle?
Why do I feel eyes behind me?
Ho perso tutto nella sala di quel casinò
I lost everything in that casino
Cercato casa in una casa che ancora non trovo
Looking for a home in a home that I haven’t found yet
La pioggia batte forte sulle vetrate, come fossero strade
The rain is beating hard against the windows as if they were streets
Così fredde e bagnate
So cold and wet
E arrivi tu, per sera non mettermi giù
And here you come, to not let me down tonight
Non sto bene, non mi servi tu
I’m not okay, I don’t need you
Posso fingere, ma non so se posso farti bene
I can pretend, but I don’t know if I can do you any good
Noi, che siamo in mezzo ad un mare
We, adrift in the sea
Noi, che siamo senza riparo
We, exposed without shelter
Noi, potrei starci le ore
We, I could stay here for hours
Ma col tuo calore io non sento brividi
But I don’t feel chills with your heat
Ci buttiamo dal cielo
We jump from the sky
Noi, senza paracadute
We, without parachutes
Noi, non sappiamo volare
We, don’t know how to fly
Ma soltanto cadere, ma senza vertigini
But only to fall, without vertigo
Yeah, io sono in guerra con il tempo
Yeah, I’m at war with time
Brividi dal freddo, brividi che ho dentro
Goosebumps from the cold, goosebumps inside
Baci così crudi si mischiano col cemento
Kisses so raw they mix with the cement
Pugni così duri che coprono ciò che penso
Punches so hard they hide what I’m thinking
E beh, del resto, cos'ho di certo?
And what am I sure of
Padri di un destino ma figli di un mondo acerbo
Fathers of destiny but sons of a bitter world
Fiumi di speranze che scorrono nel deserto
Rivers of hope flowing in the desert
Scenderà la pioggia a lavare quel marcio dentro
Rain will fall to wash away that rot inside
Noi, fiori nati e cresciuti in mezzo all'inverno
We, flowers born and raised in the middle of winter
Non mi uccide però fa male
It doesn’t kill me, but it hurts
Nella vita ho sempre camminato scalzo
I’ve always walked barefoot through life
L'elegante non lo so fare
I don’t know how to be elegant
Brucia un fuoco sotto questi occhi di ghiaccio
A fire burns under these eyes of ice
Che pensavi, fossi normale?
What did you think, that I was normal?
Mi raccogli come se fossi uno straccio
You pick me up like I’m a rag
Quando la serata va male
When the night goes wrong
E arrivi tu, per stasera non mettermi giù
And here you come, to not let me down tonight
Non sto bene, non mi servi tu
I’m not okay, I don’t need you
Posso fingere, ma non so se posso farti bene
I can pretend, but I don’t know if I can do you any good
Noi, che siamo in mezzo ad un mare
We, adrift in the sea
Noi, che siamo senza riparo
We, exposed without shelter
Noi, potrei starci le ore
We, I could stay here for hours
Ma col tuo calore io non sento brividi
But I don’t feel chills with your heat
Ci buttiamo dal cielo
We jump from the sky
Noi, senza paracadute
We, without parachutes
Noi, non sappiamo volare
We, don’t know how to fly
Ma soltanto cadere, ma senza vertigini
But only to fall, without vertigo





Writer(s): Giulio Filotto, Lorenzo Mastropietro, Luigi Zammarano, Nashley Rodeghiero, Tiberio Fazioli, Vincenzo Boccato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.