Paroles et traduction Nashley feat. Fasma - Senza vertigini (feat. Fasma)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza vertigini (feat. Fasma)
Without Vertigo (feat. Fasma)
Se
non
esistono
né
santi
né
eroi
If
there
are
no
saints
nor
heroes
Chi
sto
aspettando
che
mi
venga
a
salvare?
Who
am
I
waiting
for
to
come
save
me?
E
se
il
passato
resta
dietro
di
noi
And
if
the
past
is
behind
us
Perché
mi
sento
gli
occhi
dietro
le
spalle?
Why
do
I
feel
eyes
behind
me?
Ho
perso
tutto
nella
sala
di
quel
casinò
I
lost
everything
in
that
casino
Cercato
casa
in
una
casa
che
ancora
non
trovo
Looking
for
a
home
in
a
home
that
I
haven’t
found
yet
La
pioggia
batte
forte
sulle
vetrate,
come
fossero
strade
The
rain
is
beating
hard
against
the
windows
as
if
they
were
streets
Così
fredde
e
bagnate
So
cold
and
wet
E
arrivi
tu,
per
sera
non
mettermi
giù
And
here
you
come,
to
not
let
me
down
tonight
Non
sto
bene,
non
mi
servi
tu
I’m
not
okay,
I
don’t
need
you
Posso
fingere,
ma
non
so
se
posso
farti
bene
I
can
pretend,
but
I
don’t
know
if
I
can
do
you
any
good
Noi,
che
siamo
in
mezzo
ad
un
mare
We,
adrift
in
the
sea
Noi,
che
siamo
senza
riparo
We,
exposed
without
shelter
Noi,
potrei
starci
le
ore
We,
I
could
stay
here
for
hours
Ma
col
tuo
calore
io
non
sento
brividi
But
I
don’t
feel
chills
with
your
heat
Ci
buttiamo
dal
cielo
We
jump
from
the
sky
Noi,
senza
paracadute
We,
without
parachutes
Noi,
non
sappiamo
volare
We,
don’t
know
how
to
fly
Ma
soltanto
cadere,
ma
senza
vertigini
But
only
to
fall,
without
vertigo
Yeah,
io
sono
in
guerra
con
il
tempo
Yeah,
I’m
at
war
with
time
Brividi
dal
freddo,
brividi
che
ho
dentro
Goosebumps
from
the
cold,
goosebumps
inside
Baci
così
crudi
si
mischiano
col
cemento
Kisses
so
raw
they
mix
with
the
cement
Pugni
così
duri
che
coprono
ciò
che
penso
Punches
so
hard
they
hide
what
I’m
thinking
E
beh,
del
resto,
cos'ho
di
certo?
And
what
am
I
sure
of
Padri
di
un
destino
ma
figli
di
un
mondo
acerbo
Fathers
of
destiny
but
sons
of
a
bitter
world
Fiumi
di
speranze
che
scorrono
nel
deserto
Rivers
of
hope
flowing
in
the
desert
Scenderà
la
pioggia
a
lavare
quel
marcio
dentro
Rain
will
fall
to
wash
away
that
rot
inside
Noi,
fiori
nati
e
cresciuti
in
mezzo
all'inverno
We,
flowers
born
and
raised
in
the
middle
of
winter
Non
mi
uccide
però
fa
male
It
doesn’t
kill
me,
but
it
hurts
Nella
vita
ho
sempre
camminato
scalzo
I’ve
always
walked
barefoot
through
life
L'elegante
non
lo
so
fare
I
don’t
know
how
to
be
elegant
Brucia
un
fuoco
sotto
questi
occhi
di
ghiaccio
A
fire
burns
under
these
eyes
of
ice
Che
pensavi,
fossi
normale?
What
did
you
think,
that
I
was
normal?
Mi
raccogli
come
se
fossi
uno
straccio
You
pick
me
up
like
I’m
a
rag
Quando
la
serata
va
male
When
the
night
goes
wrong
E
arrivi
tu,
per
stasera
non
mettermi
giù
And
here
you
come,
to
not
let
me
down
tonight
Non
sto
bene,
non
mi
servi
tu
I’m
not
okay,
I
don’t
need
you
Posso
fingere,
ma
non
so
se
posso
farti
bene
I
can
pretend,
but
I
don’t
know
if
I
can
do
you
any
good
Noi,
che
siamo
in
mezzo
ad
un
mare
We,
adrift
in
the
sea
Noi,
che
siamo
senza
riparo
We,
exposed
without
shelter
Noi,
potrei
starci
le
ore
We,
I
could
stay
here
for
hours
Ma
col
tuo
calore
io
non
sento
brividi
But
I
don’t
feel
chills
with
your
heat
Ci
buttiamo
dal
cielo
We
jump
from
the
sky
Noi,
senza
paracadute
We,
without
parachutes
Noi,
non
sappiamo
volare
We,
don’t
know
how
to
fly
Ma
soltanto
cadere,
ma
senza
vertigini
But
only
to
fall,
without
vertigo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Filotto, Lorenzo Mastropietro, Luigi Zammarano, Nashley Rodeghiero, Tiberio Fazioli, Vincenzo Boccato
Album
OSIRIDE
date de sortie
04-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.