Nashley - Giovane e triste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nashley - Giovane e triste




Giovane e triste
Young and Sad
Quando ci sarà il silenzio allora parlami
When silence falls, then speak to me
Se non sapremo che dirci allora guardami
If we don't know what to say, then look at me
Quando il mondo cadrà a pezzi allora salvami
When the world falls apart, then save me
Quando perderò il controllo allora calmami
When I lose control, then calm me
E se la vita è solo un gioco, non ci so giocare
And if life is just a game, I don't know how to play
In testa ho ricordi sbiaditi come foto al mare
In my head, faded memories like photos at the beach
Nel cuore piovono meteore, non è un temporale
Meteors rain in my heart, it's not a storm
Casa mia sembra un manicomio ed io non ci so stare
My house feels like an asylum and I can't stand it
E penso alle cose sbagliate solo per non dirle
And I think about the wrong things just to avoid saying them
Poi capisco cos'è sbagliato, ma per non sentirle
Then I understand what's wrong, but just to avoid feeling them
A volte mentiamo a noi stessi solo per pigrizia
Sometimes we lie to ourselves just out of laziness
È sempre il punto della fine dove tutto inizia
It's always at the end where everything begins
Morirò giovane e triste come Kurt Cobain
I will die young and sad like Kurt Cobain
Vorrei imparare a cadere un po' come le stelle
I wish I could learn to fall like the stars
E so di essere un caso a parte, un caso a parte
And I know I'm a special case, a special case
E tu mi vuoi da un'altra parte, non con te
And you want me somewhere else, not with you
E in fondo so di essere ciò che non vorrei
And deep down I know I am what I don't want to be
Crediamo nelle cazzate, in fondo ci conviene
We believe in bullshit, in the end it suits us
Anche se tu sei un caso a parte, un caso a parte
Even though you are a special case, a special case
E ti vorrei da un'altra parte, assieme a me
And I would want you somewhere else, with me
Morirò giovane e triste come Kurt Cobain
I will die young and sad like Kurt Cobain
Fuori è un temporale, ma non piove se ci sei te
Outside it's a storm, but it doesn't rain if you are here
E so di essere un caso a parte, un caso a parte
And I know I'm a special case, a special case
E scappiamo da un'altra parte, ti va bene?
And let's escape somewhere else, is that okay?
E ci sarà il silenzio allora parlami
And there will be silence, then speak to me
Apri la porta, fuori non è come immagini
Open the door, it's not what you imagine outside
Cuori di plastica come borsette false
Plastic hearts like fake purses
Siamo dipinti su tela come degli angeli, però non siamo santi
We are painted on canvas like angels, but we are not saints
E sembriamo così fragili, come vetro di calici
And we seem so fragile, like glass goblets
Bloccati in un istante, come dei fermo immagini
Stuck in an instant, like freeze frames
Ed ho imparato a perdere quando ho iniziato a vincere
And I learned to lose when I started to win
Ho imparato a piangere quando ho iniziato a vivere
I learned to cry when I started to live
Ed ho imparato a correre più forte di chi stava dietro
And I learned to run faster than those behind
Se ti vuoi sporgere sul vuoto, attento a chi c'è dietro
If you want to lean over the void, be careful who's behind
Ti senti apposto veramente se ti guardi dentro
Do you really feel okay if you look inside
O hai la coscienza sporca e amara come aceto
Or do you have a dirty and bitter conscience like vinegar
Non sai come ci si sente, soli in mezzo alla gente
You don't know how it feels, alone in the crowd
Pieni di soldi e sesso, ma dentro vuoti di niente
Full of money and sex, but empty of anything inside
Mi ucciderà il successo, l'invidia di questa gente
Success will kill me, the envy of these people
Resterò una leggenda se morirò a ventisette
I will remain a legend if I die at twenty-seven
Morirò giovane e triste come Kurt Cobain
I will die young and sad like Kurt Cobain
Vorrei imparare a cadere un po' come le stelle
I wish I could learn to fall like the stars
E so di essere un caso a parte, un caso a parte
And I know I'm a special case, a special case
E tu mi vuoi da un'altra parte, non con te
And you want me somewhere else, not with you
E in fondo so di essere ciò che non vorrei
And deep down I know I am what I don't want to be
Crediamo nelle cazzate, in fondo ci conviene
We believe in bullshit, in the end it suits us
Anche se tu sei un caso a parte, un caso a parte
Even though you are a special case, a special case
E ti vorrei da un'altra parte, assieme a me
And I would want you somewhere else, with me
Morirò giovane e triste come Kurt Cobain
I will die young and sad like Kurt Cobain
Fuori è un temporale, ma non piove se ci sei te
Outside it's a storm, but it doesn't rain if you are here
E so di essere un caso a parte, un caso a parte
And I know I'm a special case, a special case
E scappiamo da un'altra parte, ti va bene?
And let's escape somewhere else, is that okay?





Writer(s): Giulio Filotto, Nashley Rodeghiero, Vincenzo Boccato

Nashley - Giovane e triste - Single
Album
Giovane e triste - Single
date de sortie
12-02-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.