Nashley - Nuovi Jeans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nashley - Nuovi Jeans




Nuovi Jeans
Newe
Nardi you trippin'
Nardi tr
Se ti va ti parlo di me però in sottofondo
If you like I'll talk to you in the background
Con la voce bassa mentre cammino sul bordo
With a low voice as I walk on the edge
Tanto ora ho capito bene come gira il mondo
So now I understand well how the world turns
Che non meritava un cazzo quell'amico stronzo
That he didn't deserve a fuck that asshole friend
Sono sempre rimasto qua
I've always stayed here
In mezzo ai guai
In the midst of trouble
Stare bene come si fa?
How do you feel good?
Come lo fai?
How do you do that?
Com'è stare senza papà?
What's it like to be without dad?
Tu non lo sai
You don't know
Giorno dopo giorno ho giurato non cambio mai
Day after day I swear I never change
Ti parlo ancora e non mi ve-di
I still talk to you and I don't know
Forse qua era meglio essere cie-chi
Maybe here it was better to be cie-chi
Che a 18 anni ho già passato mille freddi
That at 18 years old I have already passed a thousand cold
Mille piogge, mille inverni e mille ne-vi
A thousand rains, a thousand winters and a thousand ne-vi
Ve-di (what?)
Ve-di (h)
Che non lo faccio per gioco
That I don't do it for fun
Fumo e guardo l'orologio
I smoke and look at the clock
Perché 'sta vita è 'na merda
Because 'this life is' na shit
Ma spero ancora per poco
But I hope for a little longer
L'ho promesso pure a mamma
I promised mom too
Che c'è ne andiamo da qui
What are we going from here
E se poi non c'è la faccio
And if it's not there I'll do it
Resto coi miei nuovi jeans
I'm staying with my new j
Dimmi perché resti con me
Tell me why you stay with me
Sono uno stronzo e lo sai più di me
I'm an asshole and you know that more than I do
Sarò lo stesso domani mattina
I'll be the same tomorrow morning
Buttato a letto con una cartina
Thrown in bed with a map
Coi nuovi jeans
With the newe
Voglio una canna e due bicchieri di gin
I want a rod and two glasses of gin
E nello stereo metto un vecchio CD
And in the stereo I put an old CD
Perché alla fine è sempre la mia routine, ehi
Because in the end it's always my routine, hey
Dimmi perché resti con me
Tell me why you stay with me
Sono uno stronzo e lo sai più di me
I'm an asshole and you know that more than I do
Sarò lo stesso domani mattina
I'll be the same tomorrow morning
Buttato a letto con una cartina
Thrown in bed with a map
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
(Oh yeah yeah yeah)
(Ohe
Stare bene è quello che voglio, ma quali K sul collo?
Feel good is what I want, but what K on the neck?
Tanto le merde se ne vanno quando ne hai più bisogno
Shit goes away when you need it most
Me lo ricordo quel giorno che stavo in braccio a mio nonno
I remember that day when I was in my grandfather's arms
Con l'ambulanza sotto casa e non avevo il controllo
With the ambulance in the house and I wasn't in control
Ma devo correre correre perché qua il sole sorge
But I have to run run because here the sun rises
Solo se passi la notte, ma col cazzo che mi fotte
Only if you spend the night, but with the fuck you fuck me
Piuttosto prendo le botte, piuttosto corro più forte
Rather I take the beating, rather I run harder
Piuttosto, piuttosto tento la sorte
Rather, rather I try my luck
Ma sto qua (seh)
But I'm here (seh)
Mamma che mi dice: "Vai tra"
Mom telling me, "Go in"
Mi chiedo come finirà
I wonder how it will end
Mi chiedo sempre come andrà
I always wonder how it will go
Dimmi perché non stai con me
Tell me why you're not with me
Dormiamo fuori, ti parlo di me
Let's sleep outside, I'll tell you about me
Non sono i soldi che fanno la vita
It's not money that makes life
Ma senza soldi che cazzo di vita
But without money what a fucking life
Coi nuovi jeans
With the newe
Voglio una canna e due bicchieri di gin
I want a rod and two glasses of gin
E nello stereo metto un vecchio CD
And in the stereo I put an old CD
Perché alla fine è sempre la mia routine, ehi
Because in the end it's always my routine, hey
Dimmi perché resti con me
Tell me why you stay with me
Sono uno stronzo e lo sai più di me
I'm an asshole and you know that more than I do
Sarò lo stesso domani mattina
I'll be the same tomorrow morning
Buttato a letto con una cartina
Thrown in bed with a map
Coi nuovi jeans
With the newe
Coi nuovi jeans
With the newe





Writer(s): Andrea Nardi, Rodeghiero Nashley

Nashley - Real
Album
Real
date de sortie
26-10-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.