Paroles et traduction Nashley - On My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aiden
is
so
high
Aiden
is
so
high
Penso
di
amarti
come
amo
ogni
paio
di
Jordan
I
think
I
love
you
like
I
love
every
pair
oford
Sono
in
giro
con
la
pioggia,
quindi
falla
corta
I'm
out
in
the
rain,
so
make
it
short
So
di
chi
con
dei
problemi
ha
tagliato
la
corda
I
know
who
cut
the
rope
with
problems
Io
vado
avanti
passo
a
passo,
non
vivo
di
corsa
I
go
forward
step
by
step,
I
do
not
live
in
a
rush
Perché
ho
sceso
un
milione
di
scale
(sì,
sì)
Why
did
I
go
down
a
million
stairs
(yes,
yes)
Ora
è
il
vuoto
però
ad
ogni
gradino
Now
it's
the
void
though
at
every
step
Quando
scrivo
mi
sento
Montale
When
I
write
I
feel
Montale
Con
tre
canne
sopra
il
comodino
With
three
canes
above
the
bedside
table
E
mi
ritrovo
senza
soldi
And
I
find
myself
without
money
Guardo
in
giro
e
mi
ritrovo
con
il
niente
intorno
I
look
around
and
find
myself
with
nothing
around
Primo
piano
con
le
paranoie
sullo
sfondo
Close-up
with
paranoia
in
the
background
Tre
nemici
che
hanno
offerto,
poi
hanno
chiesto
il
conto
Three
enemies
who
offered,
then
demanded
the
bill
E
non
mi
chiedi
qua
come
si
sta
And
you
don't
ask
me
how
you're
doing
here
Quanto
ho
sudato
per
restare
qua
How
much
did
I
sweat
to
stay
here
Crescere
uomo,
ma
senza
papà
Growing
up
man,
but
without
dad
Restare
vero
tra
la
falsità
To
remain
True
among
falsehood
E
sì,
baby,
non
mi
sento
bene,
sto
in
para
tutte
le
sere
And
yes,
Bab
bab
Ora
i
miei
dubbi
sono
solamente
se
fumare
e
bere
Now
my
doubts
are
only
whether
to
smoke
and
drink
Vedi,
in
queste
sere
nere
riempimi
il
bicchiere
che
You
see,
in
these
black
evenings
fill
me
the
glass
that
Intanto
riempi
un
altro
joint
di
super
weeda
con
i
miei
Meanwhile
fill
another
supere
Tu
come
stai?
Io
sono
ok
How
are
you?
I'm
ok
La
vera
gente
siamo
noi
The
real
people
are
us
La
strada
giusta
siamo
noi
The
right
path
is
us
Chica
sono
per
la
mia
strada
Chica
I'm
on
my
way
A
San
Pio
la
sera
gran
gala
In
San
Pio
the
evening
grand
gala
Sto
ancora
aspettando
il
giorno
in
cui
I
am
still
waiting
for
the
day
when
Mi
sveglierò
e
poi
mi
risentirò
a
casa
I'll
wake
up
and
then
I'll
hear
back
at
home
Giuro
sto
aspettando
che
accada
I
swear
I'm
waiting
for
it
to
happen
Testa
alta
senza
avere
nada
Head
high
without
having
nada
Davanti
all′incrocio
sempre
fatto
le
mie
scelte
In
front
of
the
intersection
always
made
my
choices
Vado
per
la
mia
strada
I'm
going
my
own
way
I'm
on
my
way,
vado
sempre
per
la
mia
strada
I'm
on
my
way,
vado
sempre
per
la
mia
strada
I′m
on
my
way,
vado
sempre
per
la
mia
di
strada
I′m
on
my
way,
vado
sempre
per
la
mia
di
strada
I'm
on
my
way
(I'm
on
my
way)
I'm
on
my
way
(I'm
on
my
way)
I′m
on
my
way
(I′m
on
my
way)
I′m
on
my
way
(I′m
on
my
way)
I'm
on
my
way
(I′m
on
my
way)
I'm
on
my
way
(I′m
on
my
way)
I'm
on
my
way
(I′m
on
my
way)
I'm
on
my
way
(I′m
on
my
way)
Mi
ricordo
da
bambino
in
giro
tutto
il
giorno
Mi
ricordo
da
bambino
in
giro
tutto
il
giorno
Con
il
sole
che
picchiava
in
testa
a
mezzogiorno
With
the
sun
beating
overhead
at
noon
Mi
ricordo
la
mattina
che
mi
alzavo
presto
I
remember
the
morning
I
got
up
early
Mi
ricordo
andavo
a
letto
con
il
buio
pesto
I
remember
going
to
bed
in
pitch
dark
Lei
mi
hai
detto
di
scappare,
invece
ancora
resto
You
told
me
to
run,
but
I'm
still
staying
Ma
non
mi
sono
mai
pentito
di
quello
che
ho
perso
But
I
never
regretted
what
I
lost
Perché
sai,
non
ci
ho
perso
Because
you
know,
I
didn't
miss
it
Anche
se
ora
mi
sveglio
solo
va
bene
lo
stesso
(ok)
Although
now
I
wake
up
just
fine
all
the
same
(ok)
Chica
sono
per
la
mia
strada
Chica
I'm
on
my
way
A
San
Pio
la
sera
gran
gala
In
San
Pio
the
evening
grand
gala
Sto
ancora
aspettando
il
giorno
in
cui
I
am
still
waiting
for
the
day
when
Mi
sveglierò
e
poi
mi
risentirò
a
casa
I'll
wake
up
and
then
I'll
hear
back
at
home
Giuro
sto
aspettando
che
accada
I
swear
I'm
waiting
for
it
to
happen
Testa
alta
senza
avere
nada
Head
high
without
having
nada
Davanti
all'incrocio
sempre
fatto
le
mie
scelte
In
front
of
the
intersection
always
made
my
choices
Vado
per
la
mia
strada
I'm
going
my
own
way
I′m
on
my
way,
vado
sempre
per
la
mia
strada
I'm
on
Ma
I'm
on
my
way,
vado
sempre
per
la
mia
di
strada
I'm
on
Ma
I'm
on
my
way
(I′m
on
my
way)
I'm
on
m
I′m
on
my
way
(I'm
on
my
way)
I'm
on
m
I′m
on
my
way
(I'm
on
my
way)
I'm
on
m
I′m
on
my
way
(I'm
on
my
way)
I'm
on
m
E
non
è
facile
And
it's
not
easy
Andare
contro
vento
Going
against
the
wind
Lottare
conto
il
tempo
Struggling
account
time
Andare
avanti
e
farsi
male
a
pugni
nel
cemento
Go
ahead
and
get
hurt
punching
in
the
concrete
Anche
se
non
ho
avuto
tanto,
l′ho
dato
lo
stesso
Although
I
did
not
get
as
much,
I
gave
it
all
the
same
E
ad
ogni
stronzo
che
mi
parla,
adesso
non
lo
sento
And
every
asshole
who
talks
to
me,
I
don't
hear
it
now
Sei
nei
miei
hoods,
si
ma
senza
biglietto
You're
in
my
hoods,
yes
but
no
ticket
Perché
in
sta
merda
io
ci
metto
il
cuore,
mica
il
sentimento
Because
in
this
shit
I
put
my
heart,
not
the
feeling
Fra
quello
che
conta
non
lo
conto,
ci
sto
ancora
dentro
Between
what
matters
I
do
not
count,
I'm
still
in
it
Chica
sono
per
la
mia
strada
Chica
I'm
on
my
way
Ogni
posto
frate
gran
gala
Every
place
friar
grand
gala
Sto
di
nuovo
andando
per
il
mio
cammino
e
no
che
ritornerò
a
casa
I'm
going
my
way
again
and
no
I'm
going
home
Anche
se
non
ho
mai
avuto
nada,
sto
aspettando
il
giorno
che
accada
Even
though
I've
never
had
nada,
I'm
waiting
for
the
day
to
happen
Lascio
tutto,
lascio
tutti,
non
mi
fermo
e
vado
solo
per
la
mia
strada
I
leave
everything,
I
leave
everyone,
I
do
not
stop
and
just
go
my
own
way
Vado
solo
per
la
mia
strada
I'm
just
going
my
own
way
Vado
solo
per
la
mia
strada
I'm
just
going
my
own
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N. Rodeghiero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.