Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're the Kind of Trouble
Du bist die Art von Ärger
When
I
was
young
Als
ich
jung
war
I
was
told
wurde
mir
gesagt
Try
to
be
just
as
good
as
gold
Versuch,
so
gut
wie
Gold
zu
sein
Flower
child,
walk
that
line
Blumenkind,
bleib
auf
dem
Pfad
Keep
it
straight,
and
you'll
be
just
fine
Halte
dich
daran,
und
alles
wird
gut
Well
they
didn't
have
to
worry,
h'bout
a
thing
I
do
Nun,
sie
mussten
sich
keine
Sorgen
machen,
um
das,
was
ich
tue
But
you're
the
kind
of
trouble,
I
could
get
into
Aber
du
bist
die
Art
von
Ärger,
in
den
ich
geraten
könnte
People
say,
you
can't
be
tamed
Die
Leute
sagen,
du
bist
unzähmbar
You're
in
the
heartbreakers
hall
o
fame
Du
bist
in
der
Ruhmeshalle
der
Herzensbrecher
Got'em
all,
standing
in
line
Sie
stehen
alle
für
dich
Schlange
Yeah
I
can
read
the
wanted
sign
Ja,
ich
kann
das
'Gesucht'-Schild
lesen
It's
a
danger
zone,
that
I'ma
travelin
through
Es
ist
eine
Gefahrenzone,
durch
die
ich
reise
And
you're
the
kinda
trouble,
I
could
get
into
Und
du
bist
die
Art
von
Ärger,
in
den
ich
geraten
könnte
You're
the
kinda
trouble
is
hard
to
resist
Du
bist
die
Art
von
Ärger,
der
schwer
zu
widerstehen
ist
I
didn't
think
about
all
the
fun
I'd
miss
Ich
dachte
nicht
an
all
den
Spaß,
den
ich
verpassen
würde
I
heard
the
rumors
and
I
hope
they're
true
Ich
habe
die
Gerüchte
gehört
und
hoffe,
sie
sind
wahr
Cause
you're
the
kinda
trouble
I
could
get
into
Denn
du
bist
die
Art
von
Ärger,
in
den
ich
geraten
könnte
Don't
rehearse,
cause
when
I
smoke,
ain't
many
rules
that
I
ever
broke
Ganz
ehrlich,
es
gibt
nicht
viele
Regeln,
die
ich
je
gebrochen
habe
Keep
to
myself
really
real
quiet
like
Bleibe
für
mich,
wirklich
ganz
still
Don't
stay
out,
to
late
at
night
Bleibe
nicht
zu
spät
nachts
weg
They
say
I
ain't
a
wild
one
Man
sagt,
ich
sei
kein
Wilder
But
if
they
only
knew
Aber
wenn
sie
nur
wüssten
You're
the
kinda
trouble,
I
could
get
into
Du
bist
die
Art
von
Ärger,
in
den
ich
geraten
könnte
Yeah
you're
the
kinda
trouble
that's
hard
to
resist
Ja,
du
bist
die
Art
von
Ärger,
dem
schwer
zu
widerstehen
ist
I
didn't
think
about
all
the
fun
I'd
miss
Ich
dachte
nicht
an
all
den
Spaß,
den
ich
verpassen
würde
I
heard
the
rumors
and
I
hope
they're
true
Ich
habe
die
Gerüchte
gehört
und
hoffe,
sie
sind
wahr
You're
the
kinda
trouble
I
could
get
into
Du
bist
die
Art
von
Ärger,
in
den
ich
geraten
könnte
Maybe
you're
the
kinda
trouble,
I
can
get
into
Vielleicht
bist
du
die
Art
von
Ärger,
in
den
ich
geraten
kann
(You're
the
kinda
trouble
I
could
get
into)
(Du
bist
die
Art
von
Ärger,
in
den
ich
geraten
könnte)
Yeah
its
true,
you're
just
the
kinda
trouble,
I
can
get
into
Ja,
es
ist
wahr,
du
bist
genau
die
Art
von
Ärger,
in
den
ich
geraten
kann
(You're
the
kinda
trouble
I
could
get
into)
(Du
bist
die
Art
von
Ärger,
in
den
ich
geraten
könnte)
Oohhh
you're
the
kinda
trouble,
I
can
get
into
Oohhh,
du
bist
die
Art
von
Ärger,
in
den
ich
geraten
kann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Ebert, Shannon Tanner Wright, Paul Kennerley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.