Paroles et traduction Nashville Cast feat. Clare Bowen & Jonathan Jackson - Moon Is High
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
moon
is
high,
it's
not
the
only
one.
Луна
высоко,
и
не
она
одна
такая.
I'm
alone
and
I'm
travelling,
so
shine
a
light
on
me.
Я
одна,
и
я
в
пути,
так
освети
меня.
Down
through
my
balcony,
you'll
send
me
spinning,
Сквозь
мой
балкон
ты
заставишь
меня
кружиться,
Or
you'll
find
me
howling.
Или
найдешь
меня
воющей.
Im
under
your
window,
my
shades
are
drawn
tight.
Я
под
твоим
окном,
мои
шторы
плотно
задернуты.
He's
up
there
with
you,
he's
been
up
here
all
night.
Он
там
с
тобой,
он
был
там
всю
ночь.
Do
you
favor
a
man,
when
he
breaks
down
and
begs,
Ты
предпочитаешь
мужчину,
когда
он
ломается
и
умоляет,
Or
a
boy
with
his
tail
dragging
between
his
legs.
Или
парня
с
поджатым
хвостом?
I
feel
vicious
inside
and
the
moon
is
high.
Я
чувствую
себя
ужасно,
и
луна
высоко.
Now
the
skies
full
of
rain
and
I'm
starting
to
weigh.
Теперь
небо
полно
дождя,
и
я
начинаю
тяготеть.
And
i
want
to
tear
a
strip
from
the
dream
your
near.
И
я
хочу
вырвать
кусок
из
сна,
в
котором
ты
рядом.
Whispering
endearments.
Шепчущего
нежности.
If
I
could
take
that
full
moon
and
make
it
more
permanent.
Если
бы
я
могла
взять
эту
полную
луну
и
сделать
ее
постоянной.
I'm
close
to
your
window,
are
you
tired
of
it
now?
Я
у
твоего
окна,
тебе
это
еще
не
надоело?
Is
your
light
in
the
gutter
and
all
you've
allowed.
Твой
свет
в
сточной
канаве,
и
все,
что
ты
позволила.
Do
you
favor
a
man
when
he
breaks
down
and
pleads.
Ты
предпочитаешь
мужчину,
когда
он
ломается
и
умоляет,
Or
a
boy
with
his
tail
dragging
wherever
you
leave.
Или
парня
с
поджатым
хвостом,
куда
бы
ты
ни
пошла?
Now
I'm
in
full
cry
and
the
moon
is
high.
Теперь
я
вою
во
весь
голос,
и
луна
высоко.
Now
I'm
in
full
cry
and
I
want
to
tear
Теперь
я
вою
во
весь
голос,
и
я
хочу
вырвать
The
strip
from
your
howling
for
your
love.
Кусок
из
твоего
воя
по
твоей
любви.
I'm
howling
for
your
love.
Я
вою
по
твоей
любви.
I'm
howling
for
your
love.
Я
вою
по
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Costello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.