Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Undermine - Acoustic Version
Untergraben - Akustikversion
Sometimes
good
intentions
Manchmal
kommen
gute
Absichten
Don't
come
across
so
well.
Nicht
so
gut
rüber.
Get
the
end
of
life
of
everything
Sich
über
das
Ende
von
allem
den
Kopf
zu
zerbrechen
Ain't
worth
thinking
about
Lohnt
sich
nicht.
Just
cause
I
ain't
lived
through,
Nur
weil
ich
nicht
durchgemacht
habe,
The
same
hand
that
was
dealt
to
you
Dasselbe
Blatt,
das
dir
ausgeteilt
wurde,
Doesn't
make
me
any
less
Macht
mich
das
nicht
geringer
Or
make
any
more
of
you.
Oder
dich
zu
etwas
Besserem.
I
wouldn't
trade
my
best
day.
Ich
würde
meinen
besten
Tag
nicht
tauschen,
So
you
could
validate
Damit
du
bestätigen
könntest
All
your
fears.
All
deine
Ängste.
And
if
I've
only
got
one
shot
Und
wenn
ich
nur
einen
Versuch
habe,
Won't
waste
it
on
a
shadow
box
Werde
ich
ihn
nicht
mit
Schattenboxen
verschwenden,
I'll
stand
right
here
Ich
werde
genau
hier
stehen.
It's
all
talk,
talk,
talk
Es
ist
alles
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Talkin'
in
the
wind
Reden
in
den
Wind.
It
only
slows
you
down
Es
bremst
dich
nur
aus,
If
you
start
listenin'
Wenn
du
anfängst
zuzuhören.
And
it's
a
whole
lot
harder
to
shine,
Und
es
ist
viel
schwerer
zu
glänzen,
Than
undermine
Als
zu
untergraben.
Yeah,
undermine
Ja,
untergraben.
First
mile
is
always
harder
Die
erste
Meile
ist
immer
schwerer,
When
you're
leaving
what
you
know
Wenn
du
verlässt,
was
du
kennst.
Won't
blame
you
if
you
stay
here
Ich
werfe
es
dir
nicht
vor,
wenn
du
hier
bleibst
Waving
to
me
as
I
go
Und
mir
nachwinkst,
während
ich
gehe.
Always
wished
the
best
for
you
Ich
habe
dir
immer
das
Beste
gewünscht,
Thought
that
you
would
see
me
through
my
wildest
dreams
Dachte,
du
würdest
mir
bei
meinen
wildesten
Träumen
beistehen,
Yeah,
the
ones
you
thought
I'd
never
make
Ja,
die,
von
denen
du
dachtest,
ich
würde
sie
nie
verwirklichen.
Still,
you
would
trade
your
best
day
Trotzdem
würdest
du
deinen
besten
Tag
tauschen,
Just
to
have
your
way
Nur
um
deinen
Willen
zu
bekommen,
All
these
years
All
die
Jahre.
And
if
you
only
had
one
shot
Und
wenn
du
nur
einen
Versuch
hättest,
Maybe
all
this
talk
Vielleicht
würde
all
dieses
Gerede
Would
disappear
Verschwinden.
It's
all
talk,
talk,
talk
Es
ist
alles
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Talkin'
in
the
wind
Reden
in
den
Wind.
It
only
slows
you
down
Es
bremst
dich
nur
aus,
If
you
start
listenin'
Wenn
du
anfängst
zuzuhören.
And
it's
a
whole
lot
harder
to
shine,
Und
es
ist
viel
schwerer
zu
glänzen,
Than
undermine
Als
zu
untergraben.
Yeah,
undermine
Ja,
untergraben.
It's
a
whole
lot
harder
to
shine
Es
ist
viel
schwerer
zu
glänzen,
Yeah,
it's
a
whole
lite
harder
to
shine,
Ja,
es
ist
viel
schwerer
zu
glänzen,
Than
undermine
Als
zu
untergraben.
Yeah,
undermine
Ja,
untergraben.
Sometimes
good
intentions
Manchmal
kommen
gute
Absichten
Don't
come
across
so
well...
Nicht
so
gut
rüber...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trenton Kelly Dabbs, Kacey Lee Musgraves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.