Nasihat feat. Misal - Gurbetçi Vatandaş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nasihat feat. Misal - Gurbetçi Vatandaş




Gurbetçi Vatandaş
Иностранный гражданин
"Bu gecekonduların hepsini yıktırıcam
снесу все эти лачуги.
Hallediriz, yalnız halkı ürkütmemek lazım
Уладим, только народ пугать не надо.
Aralarında anlaşıp birlik olurlarsa işimiz zorlaşır
Если они договорятся и объединятся, нам будет сложно.
Defolup gitsinler, ben mi çağırdım onları köylerinden?
Пусть убираются, я что ли их из деревень вызывал?
Ne işleri var İstanbulda?
Что им делать в Стамбуле?
(Ah, yeah, İstanbul!) Şehrin tüm güzelliğini bozdular"
(Ах, да, Стамбул!) Они испортили всю красоту города."
Hem çalış didin emek ver adın olsun amele
Работай, трудись, вкладывай силы, пусть зовут тебя работягой,
Sonrada hor görsünler bakar mısın kadere?
А потом пусть презирают, посмотри на судьбу.
Şükür bizde bağımlılık çekiyoruz habire
Слава Богу, мы тоже страдаем от зависимости постоянно,
Manzaralı değil ama gireceksin kabire
Без вида, но попадешь в могилу.
Temizlikçi şoför, hamal ya da kapıcı
Уборщик, водитель, грузчик или консьерж,
Nalyoncu, eskici, sokakta satıcı
Уличный торговец, старьевщик, продавец на улице,
Okulda hanfendi, mahallede bacı
В школе госпожа, в квартале сестра,
Harbiden kal geldi, söylesene hacı
Правда, надоело, скажи мне, хаджи.
Babam çalışır habire anlınde ter
Отец работает постоянно, на лбу пот,
Annem evde dikişçi karnında ben
Мать дома швея, в животе я,
İnsanoğlu dünyada hancıdır sen
Человек в мире постоялец, знай,
Hayat yükü ağır gelir sancılar bel
Бремя жизни тяжелое, колит поясницу.
Yamalı önlüğüm, yırtık yakam
Мой залатанный фартук, рваный воротник,
Karalı günlüğüm, sığdır yaşam
Мой исписанный дневник, вмести жизнь,
Kimseyi ayırmam ben gardaşam
Никого не отделяю я, брат мой,
Memeleket Sivas, Rize, Iğdır paşam
Родина Сивас, Ризе, Игдыр, паша мой.
"Suçüstü" dediler secdede babam
"На месте преступления" сказали, когда отец был в молитве,
Bayrağa yemin ama geçemeyen anam
Клятва флагу, но не прошедшая мама,
En başta gelir ana terket satan
В первую очередь приходит мать, бросает, продает,
Herşey yalan ama gerçek Vatan
Все ложь, но Родина правда.
Çocuktuk tabi bizde özenirdik gurbete
Мы были детьми, конечно, завидовали тем, кто на чужбине,
Bizde bi′ türlü çözemezdik "yurt nere?"
Мы никак не могли понять: "где родина?",
Farklı hayatlar, aynı duygular
Разные жизни, одни и те же чувства,
Nasihat ve Misal bu yolda buluştular
Насихат и Мисал встретились на этом пути.
Çocuktuk tabi bizde özenirdik gurbete
Мы были детьми, конечно, завидовали тем, кто на чужбине,
Bizde bi' türlü çözemezdik "yurt nere?"
Мы никак не могли понять: "где родина?",
Farklı hayatlar, aynı duygular
Разные жизни, одни и те же чувства,
Nasihat ve Misal bu yolda buluştular
Насихат и Мисал встретились на этом пути.
Hala derler bana: "Aksanın bozuk"
До сих пор говорят мне: тебя плохой акцент",
Okulda yabancı çocuk bugün yaşım otuz
В школе иностранный ребенок, сегодня мне тридцать,
Gurbetde doğduk az hor görmediler
Родились на чужбине, мало нас не презирали,
Ama bi′ kızlarını aldım, o da bana yeter
Но я взял одну из их дочерей, и этого мне достаточно.
İşleri düştü boşa işçi çağırmadılar
Дела пошли плохо, рабочих больше не звали,
Ayıya dayı misali bizi ağırladılar
Как медведя, нас приняли радушно,
Güler yüzlüydüler, sonra gülümsediler
Были приветливы, потом улыбались,
Sözleriyle ve gözleriyle küçümsediler
Своими словами и взглядами презирали.
"Hoşgeldiniz!" Buna inanmadık
"Добро пожаловать!" Мы этому не поверили,
Hikaye! Şikayet yok idare ettik kanmadık
Выдумка! Жалоб нет, справились, не купились,
İşiniz görüldü, yabancılar dışarı
Ваши дела решены, иностранцы вон,
Hemen unuttunuz harcanılan yılları gurbette
Сразу забыли годы, проведенные на чужбине.
Terlikle ayaklarıda, kış aylarında
В тапочках на ногах, зимой,
Dışarılarda aramada, annem babamla
На улице в поисках работы, с мамой и папой,
Daha 18 yaşında anama, aşağılama;
Еще в 18 лет моей маме, унижение;
Dediniz: "O eşarbı başına bağlama!"
Вы сказали: "Не надевай этот платок на голову!"
Cevap vermeye yetmedi almanca
Не хватило немецкого, чтобы ответить,
Boğazlarından sıcak yemek geçmedi aylarca
Горячая еда не проходила через их глотки месяцами,
Zamanla düzen kuruldu ama güçtü anlaşmak
Со временем порядок наладился, но было трудно понять друг друга,
Hep gözlerde tüttü al sancak!
Всегда в глазах реял алый флаг!
Çocuktuk tabi bizde özenirdik gurbete
Мы были детьми, конечно, завидовали тем, кто на чужбине,
Bizde bi' türlü çözemezdik "yurt nere?"
Мы никак не могли понять: "где родина?",
Farklı hayatlar, aynı duygular
Разные жизни, одни и те же чувства,
Nasihat ve Misal bu yolda buluştular
Насихат и Мисал встретились на этом пути.
Çocuktuk tabi bizde özenirdik gurbete
Мы были детьми, конечно, завидовали тем, кто на чужбине,
Bizde bi' türlü çözemezdik "yurt nere?"
Мы никак не могли понять: "где родина?",
Farklı hayatlar, aynı duygular
Разные жизни, одни и те же чувства,
Nasihat ve Misal bu yolda buluştular
Насихат и Мисал встретились на этом пути.
"Sen Türksün Almanya′da
"Ты турок в Германии,
Sen Türksün Almanya′da
Ты турок в Германии,
Sen Türksün Almanya'da, Almanya′da
Ты турок в Германии, в Германии,
Sen Türksün!
Ты турок!
Bunu anlat, bunu unutmamalıyım
Расскажи об этом, я не должен это забывать,
Bunu anlat, bunu unutmamalıyım
Расскажи об этом, я не должен это забывать,
Unutmamalıyım"
Не должен забывать."





Writer(s): Yasin Ulu

Nasihat feat. Misal - Gurbetçi Vatandaş
Album
Gurbetçi Vatandaş
date de sortie
08-01-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.