Paroles et traduction Nasihat - Bi'şeyler
Nerde
kalmıştık?
На
чем
мы
остановились?
Baya
uzaklara
dalmıştık?
Далеко
ли
мы
забрались
в
своих
мыслях?
Sanırım
barış
diye
birbirimize
kucak
açmıştık
Кажется,
мы
обнялись,
провозглашая
мир
Pardon
o
hayaldi
karıştırdık
Прости,
это
был
всего
лишь
сон,
я
перепутал
Bi'şeyleri
anlatmaya
çalışmıştık
Мы
пытались
что-то
объяснить
друг
другу,
Sonunda
savaş
diyerek
nefrete
alışmıştık
В
итоге,
объявив
войну,
привыкли
к
ненависти.
Bi'şeyler
Всякая
всячина...
Farklı
görüşe
tahammül
etmiyoruz
Мы
не
терпим
чужого
мнения,
Bunu
geçmenin
formülünü
bulamıyoruz
Не
можем
найти
формулу
решения
этой
проблемы.
Saygıdan
bahsedip
bir
türlü
sözümüzde
duramıyoruz
Говорим
об
уважении,
но
не
можем
сдержать
своего
слова.
Sahte
gülümsemeler,
yapmacık
haller
bunu
yapmayın
Фальшивые
улыбки,
наигранные
манеры
– не
надо
так,
Çok
belli
oluyor
maske
takmayın
Это
слишком
заметно,
не
надевай
маску.
Konuşun
saklamayın
baklayı
Говори,
не
скрывай,
выкладывай
все
начистоту.
Konuşmuyoruz
artık
tweet
atıyoruz
iletişim
kuramıyoruz
Мы
больше
не
разговариваем,
мы
пишем
твиты,
не
можем
общаться.
Herkes
online
ve
ben
de
ordayım
Все
онлайн,
и
я
тоже
там.
İnsanız
yalnız
duramıyoruz
Мы
же
люди,
не
можем
быть
одни.
Kafalarımız
artık
eğik,
tablo
otlayan
geyik
Наши
головы
теперь
опущены,
как
у
пасущихся
оленей.
Suratlar
görünmüyor
yüzler
tanınmıyor
Лиц
не
видно,
людей
не
узнать,
Fotolar
da
hep
fake
Все
фото
фейковые.
Delilim
var,
kanıtlar
evrim
teorisinin
yanlışlığını
У
меня
есть
доказательства,
опровергающие
теорию
эволюции.
Bakın
insan
maymundan
gelemez
Смотри,
человек
не
мог
произойти
от
обезьяны.
Bugün
görüyoruz
maymunlaştığını
Сегодня
мы
видим,
как
он
превращается
в
нее.
Gerçi
bazıları
hayvan
kadar
olamıyor
Хотя
некоторые
даже
до
животного
не
дотягивают.
Hayvan
dünyayı
batırmıyor
Животное
не
разрушает
мир.
Hayvanlar
arasında
hayvan
hayvana
satılmıyor
Среди
животных
нет
торговли
себе
подобными.
Bazen
bana
gelirler
giderler
Иногда
они
приходят
и
уходят,
Kafamı
yorar
etrafımda
olup
bitenler
Меня
утомляет
то,
что
происходит
вокруг.
İki
tayfayız
kalanlar
ve
gidenler
Мы
два
лагеря:
оставшиеся
и
ушедшие.
Kalanlar
mahkum
ve
görecek
hep
bi'şeyler
Оставшиеся
обречены
и
всегда
будут
что-то
видеть.
Bazen
bana
gelirler
giderler
Иногда
они
приходят
и
уходят,
Kafamı
yorar
etrafımda
olup
bitenler
Меня
утомляет
то,
что
происходит
вокруг.
İki
tayfayız
kalanlar
ve
gidenler
Мы
два
лагеря:
оставшиеся
и
ушедшие.
Kalanlar
mahkum
ve
görecek
hep
bi'şeyler
Оставшиеся
обречены
и
всегда
будут
что-то
видеть.
Sinirimiz
de
hep
üzerimizde
Наш
гнев
всегда
с
нами,
Pek
düzelemeyiz
de
düzenimizden
sebep
И
мы
не
можем
изменить
свой
порядок
вещей
из-за
него.
Gülemediysek
demek
gün
yüzü
göremedik
bunu
değiştirmek
gerek
Если
мы
не
смеялись,
значит,
не
видели
светлого
дня,
это
нужно
изменить.
Halbuki
rahat
buluyoruz
ve
rahat
uyuyoruz,
Ведь
мы
находим
покой
и
спокойно
спим,
Olmaz
şükretmemek
Нельзя
не
быть
благодарными.
Uykumuz
derin
uyuya
kalmamak
için
saat
kuruyoruz,
iş
güç
evet
Наш
сон
крепок,
мы
заводим
будильник,
чтобы
не
проспать,
работа,
дела,
да.
Galiba
sorun
sadece
sistem
değil
Похоже,
проблема
не
только
в
системе.
Aga
kafanı
değiştirmedikçe
sen
değiştiremezsin
hiçbir
şeyi
Брат,
пока
ты
не
изменишь
свое
мышление,
ты
ничего
не
сможешь
изменить.
Doymadık
doymuyoruz
doyamıyoruz
Мы
не
насытились,
не
насыщаемся,
не
можем
насытиться.
İrademize
sahip
olamıyoruz
Мы
не
можем
контролировать
себя.
Her
şeyi
eleştiriyoruz
ama
sınır
koyamıyoruz
Мы
все
критикуем,
но
не
можем
установить
границы.
Moraller
de
bozuk!
Настроение
на
нуле!
Ağır
geliyor
kötü
haberlerin
dozu
Перебор
с
дозой
плохих
новостей.
Kan
damarlarda
donuk,
kafalarda
kayış
kopuk
Кровь
в
жилах
стынет,
предохранитель
в
голове
перегорел.
Kapatın
artık
televizyonlarınızı
Выключите
уже
свои
телевизоры,
Kapatın
saçma
dizilerinizi
Выключите
свои
глупые
сериалы.
Senaryo
sırf
kadına
şiddet
sonra
da
şiddete
karşı
tweetler
Сценарий
– сплошное
насилие
над
женщинами,
а
потом
твиты
против
насилия.
Taştı
bardak
gülmeme
değil,
yeni
challenge
artık
canlı
kalmak
Чаша
переполнена,
не
до
смеха,
новый
челлендж
– остаться
в
живых.
Eli
kanlı
alçak,
niyeti
kadına
tecavüz
ve
canını
almak
Кровожадный
негодяй,
его
цель
– изнасиловать
и
убить
женщину.
Yanlış
ona
insanlığı
hatırlatmak
ve
hapise
atmak
Неправильно
напоминать
ему
о
человечности
и
сажать
в
тюрьму.
Tek
çözüm
idamla
yargılamak
Единственное
решение
– суд
и
смертная
казнь.
Göze
göz
dişe
diş
Hak'dır
Allah
Око
за
око,
зуб
за
зуб
– это
право
Аллаха.
Nefes
alıp
verdikçe
insan
kayacak
halden
hale
gönlü
Пока
человек
дышит,
его
сердце
будет
меняться.
Nefes
alıp
verdikçe
susmam
rap
kalpten
kalbe
köprü
Пока
я
дышу,
я
не
буду
молчать,
рэп
– это
мост
от
сердца
к
сердцу.
Nasihat
anlatır
bi'şeyler
günlük
kafasından
özet
Насихат
рассказывает
всякую
всячину,
кратко
излагая
свои
мысли.
Başka
türlü
geçmiyor
vakit
sıkıyor
olayların
başında
nöbet.
Иначе
время
не
проходит,
скучно
стоять
на
страже
событий.
Bazen
bana
gelirler
giderler
Иногда
они
приходят
и
уходят,
Kafamı
yorar
etrafımda
olup
bitenler
Меня
утомляет
то,
что
происходит
вокруг.
İki
tayfayız
kalanlar
ve
gidenler
Мы
два
лагеря:
оставшиеся
и
ушедшие.
Kalanlar
mahkum
ve
görecek
hep
bi'şeyler
Оставшиеся
обречены
и
всегда
будут
что-то
видеть.
Bazen
bana
gelirler
giderler
Иногда
они
приходят
и
уходят,
Kafamı
yorar
etrafımda
olup
bitenler
Меня
утомляет
то,
что
происходит
вокруг.
İki
tayfayız
kalanlar
ve
gidenler
Мы
два
лагеря:
оставшиеся
и
ушедшие.
Kalanlar
mahkum
ve
görecek
hep
bi'şeyler
Оставшиеся
обречены
и
всегда
будут
что-то
видеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasin Ulu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.