Nasihat feat. Resul Aydemir - Gerçek Olan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nasihat feat. Resul Aydemir - Gerçek Olan




Hayat bana artık ters geliyor
Жизнь мне сейчас идет наперекосяк
İnsanlar hayır değil şer seviyor
Люди любят зло, а не нет
Hesabı değil ölümü dert ediyor
Он беспокоится о смерти, а не о счете
Varsa yaradan nerde diyor
Он говорит, где рана, если есть
Kafa basmıyor anlattığı her şey teori ve aslı yok
Он не шутит, все, что он говорит, это теория, и нет правды.
Bide gelmiş Einstein lık taslıyor
Здесь биде, Эйнштейн ведет себя как следует.
Bilmeden sırtını bilime yaslıyor
Он неосознанно склоняется спиной к науке
Çakma entelektüel hastr loo
Фальшивый интеллектуал хастр лоо
Hep felsefe anlam bulamıyor
Философия не всегда находит смысла
İşine gelmezse hemen bunalıyor
Если тебе это не поможет, он сразу же перегружен
Kula kulluk etmesse bağ kuramıyor
Если он не поклоняется своему приятелю, он не может быть связан
Nasihatlı her sese sağır duyamıyor
Глухой не слышит ни одного голоса с советами
Ben söz verdim durmamaya
Я обещал не останавливаться
Bana uymayana uymamaya
Не подчиняться тому, кто мне не подходит
Doymayan nefsimi durdurmaya
Чтобы остановить мою ненасытную душу
Ve köleliğinden kurtulmaya
И избавиться от рабства
Dünya döner çiçeği solar
Земля вращается и расцветает
Gören rüya bişey sanar
Видящий сон ничего не думает
Bu diyar geçici bir yalan
Эта земля - временная ложь
Budur tek gerçek olan
Это единственная правда
Dünya döner çiçeği solar
Земля вращается и расцветает
Gören rüya bişey sanar
Видящий сон ничего не думает
Bu diyar geçici bir yalan
Эта земля - временная ложь
Budur tek gerçek olan
Это единственная правда
Hazır mısın gerçeklerden bahsedeceğim şimdi
Готов ли ты, я сейчас расскажу правду.
Kimi Allah dedim indi kimi Hakkı gördü bindi
Одни, которых я сказал "Аллах", спускались, другие видели истину.
Sesi güzel ama dediler sözleri dini
У него хороший голос, но они сказали, что его слова религиозны.
Kutuplaşmış herşey sen takma boşver habibi
Все поляризованное, не волнуйся, хабиби.
Gel gel ben sana işin özünü anlatayım
Иди сюда, я расскажу тебе суть дела.
Dedi ki güzellikleri anlatın saklamayın
Он сказал: рассказывайте о красоте, не скрывайте
Mazlumlara gücü yetenler yandaşları aklamayın
Воистину, не оправдывайте тех, кто может позволить себе угнетенных.
Verdiler hep revaniyi sakladılar baklavayı
Они всегда хранили реванш, отдавали пахлаву.
Dünya bi ev unutma değişen hep kiracılar
Не забывай о доме в мире, который всегда меняется, арендаторы
Sahip değil emanetçisin bir kapı var sana açılan
У тебя его нет, ты хранитель, есть дверь, которая открывается тебе
İlhamı Allah verir sana vermedi acılar
Аллах дает вдохновение, не дает тебе страданий
Nasipte varsa var yoksa kovulursun kapıdan
Если у тебя есть доля, то есть, или тебя уволят за дверь
Bi salgın dünya pert alıcısı kalmadı
В мире не осталось ни одной эпидемии
Ben almadım luppo abi neden bana kalmadı
Я его не брал, брат луппо, почему он не остался со мной?
Manzaralar tatiller covid bizi salmadı
Виды, праздники, ковид нас не вторгся
Anlamaz hiç insanoğlu hep kendini kandırır
Никогда не понимает, что люди всегда обманывают себя
Dünya döner çiçeği solar
Земля вращается и расцветает
Gören rüya bişey sanar
Видящий сон ничего не думает
Bu diyar geçici bir yalan
Эта земля - временная ложь
Budur tek gerçek olan
Это единственная правда
Dünya döner çiçeği solar
Земля вращается и расцветает
Gören rüya bişey sanar
Видящий сон ничего не думает
Bu diyar geçici bir yalan
Эта земля - временная ложь
Budur tek gerçek olan
Это единственная правда





Writer(s): Resul Aydemir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.