Nasihat - Son Durak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nasihat - Son Durak




Son Durak
Last Stop
Bana akıl verecekmiş, bak hele şu aptala
You're going to give me advice, you silly little fool
Her fırsatta karşıma çıkıp saçmalar
You always show up, talking nonsense
Birde işleri düşünce gelen kankalar
You only come around when you need something
Son üç ayı geçirmişken bana cevap yazmadan
You ignored me for the last three months
Yüzsüz olan görmez aynaya baksada
You're shameless, you can't look yourself in the mirror
Gerçek yüzün ortada boşuna saklama
Your true face is exposed, no hiding it now
Bana cool takılıp ister aklanmak
You're trying to act cool, hoping I'll forget
Tanıyamadı demek nasihatı vay ahmak
You don't recognize me, Nasihat, you idiot
Herkese nasip olmaz olayları anlamak
You can't understand, your mind is too small
Kiminin kaderi, ömür boyu mal kalmak
Your destiny is to be stupid forever
Hayat felsefesi olmuş ders almamak
You never learn, that's your philosophy
Aga bari bir konuda da sallama
You should try being honest for once
Az bilen çok konuşur, belli olur boş oluşu
Empty vessels make the most noise
Ben lafımı iyi seçtim sonuç onun yok oluşu
I've chosen my words carefully, your end is near
Bak yüzdüm yüzdüm kuyruğuna geldim
I've chased you down, now you're cornered
Başımı birtek onun buyruğuna eğdim
I've only ever bowed to one authority
Kim dedi ki kolay olacak
Who said it would be easy
Kolay değil ama olay olacak
It's not easy, but it will be
İnceldiği yerden kopacak
It will snap where it's weakest
Batarsa güneş yeniden doğacak
The sun will set, but it will rise again
Kim dedi ki kolay olacak
Who said it would be easy
Kolay değil ama olay olacak
It's not easy, but it will be
İnceldiği yerden kopacak
It will snap where it's weakest
Batarsa güneş yeniden doğacak
The sun will set, but it will rise again
Kim dedi ki bu kolay olacak?
Who said this would be an easy task?
Dur aga kolay değil daha büyük olay olacak
Trust me, it's not easy, much bigger things will happen
Düğümlenen boğaz hafif boğacak
The tension will rise, it will choke you
Gözlerin dolacak, kan damarda donacak
Your eyes will well up, blood will freeze in your veins
Yolumuz bu dönmek yok yarı yolda
There's no turning back now
Dönekler saf değiştirir ve kalır orda
Traitors switch sides and stay there
Dürüst olmayandan adam olmaz
You can't make a man out of a dishonest person
Sinsice gelip sarar aynı bir anakonda
He'll sneak up like a snake, pretending to be a friend
Çıkarı için dost gibi yaklaşır
He'll approach you, pretending to be your friend
Kendisi bir arkadaşın arkadaşı
He'll pretend to be a friend of a friend
Görünce beni, hemen gelip kucaklaşır
He'll hug you as soon as he sees me
Pas vermem suratına şut yer uzaklaşır
I won't pass him the ball, he'll back away
Nasihat yemedi başkasına tuzak kur
Nasihat doesn't take no for an answer, he'll set a trap
Nereye gidersen git, benden uzak dur
Stay away from me, no matter where you go
Seni dinleyecek başka bir kulak bul
Find someone else to listen to you
Inmen lazım artık bro çünkü son durak bu
This is the last stop, bro, get off
Onlar yazdı bunları yazmak da bana kalan
They wrote these words, I just put them to paper
Üzerinde düşünsünler beni birdaha aramadan
Let them think on it, before they call me again
Unutmadılar var onlarda kalan param
They didn't forget, I still have their money
Emeklerimle beraber hepsi olsun onlara haram
May all that I've worked for be cursed
Kim dedi ki kolay olacak
Who said it would be easy
Kolay değil ama olay olacak
It's not easy, but it will be
İnceldiği yerden kopacak
It will snap where it's weakest
Batarsa güneş yeniden doğacak
The sun will set, but it will rise again
Kim dedi ki kolay olacak
Who said it would be easy
Kolay değil ama olay olacak
It's not easy, but it will be
İnceldiği yerden kopacak
It will snap where it's weakest
Batarsa güneş yeniden doğacak
The sun will set, but it will rise again





Writer(s): Yasin Ulu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.