Paroles et traduction Nasihat - Son Durak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
akıl
verecekmiş,
bak
hele
şu
aptala
Он
даст
мне
разум,
посмотри
на
этого
идиота.
Her
fırsatta
karşıma
çıkıp
saçmalar
Будь
дерьмовым,
когда
будешь
стоять
передо
мной
на
каждом
шагу
Birde
işleri
düşünce
gelen
kankalar
И
друзья,
которые
думают
о
делах
Son
üç
ayı
geçirmişken
bana
cevap
yazmadan
Когда
я
провел
последние
три
месяца,
не
написав
мне
ответа
Yüzsüz
olan
görmez
aynaya
baksada
Безликий
человек
не
видит,
если
смотрит
в
зеркало
Gerçek
yüzün
ortada
boşuna
saklama
Не
прячь
свое
настоящее
лицо
напрасно
Bana
cool
takılıp
ister
aklanmak
Хочешь
быть
крутым
со
мной
и
быть
оправданным
Tanıyamadı
demek
nasihatı
vay
ahmak
Значит,
он
не
узнал
мой
совет,
придурок.
Herkese
nasip
olmaz
olayları
anlamak
Не
всем
даровано
понимание
событий
Kiminin
kaderi,
ömür
boyu
mal
kalmak
Кому-то
суждено
остаться
на
всю
жизнь
Hayat
felsefesi
olmuş
ders
almamak
Философия
жизни
- не
брать
уроки
Aga
bari
bir
konuda
da
sallama
Ага,
хотя
бы
ни
о
чем
не
встряхивай.
Az
bilen
çok
konuşur,
belli
olur
boş
oluşu
Мало
кто
знает,
много
говорит,
ясно,
что
он
пуст.
Ben
lafımı
iyi
seçtim
sonuç
onun
yok
oluşu
Я
хорошо
выбрал
свое
слово,
результат
- его
исчезновение.
Bak
yüzdüm
yüzdüm
kuyruğuna
geldim
Смотри,
я
поплыл,
поплыл,
подошел
к
твоему
хвосту.
Başımı
birtek
onun
buyruğuna
eğdim
Я
только
что
поклонился
его
приказу
Kim
dedi
ki
kolay
olacak
Кто
сказал,
что
будет
легко
Kolay
değil
ama
olay
olacak
Это
непросто,
но
это
будет
событие
İnceldiği
yerden
kopacak
Он
оторвется
от
того
места,
где
истончится
Batarsa
güneş
yeniden
doğacak
Если
он
утонет,
солнце
возродится
Kim
dedi
ki
kolay
olacak
Кто
сказал,
что
будет
легко
Kolay
değil
ama
olay
olacak
Это
непросто,
но
это
будет
событие
İnceldiği
yerden
kopacak
Он
оторвется
от
того
места,
где
истончится
Batarsa
güneş
yeniden
doğacak
Если
он
утонет,
солнце
возродится
Kim
dedi
ki
bu
iş
kolay
olacak?
Кто
сказал,
что
все
будет
легко?
Dur
aga
kolay
değil
daha
büyük
olay
olacak
Подожди,
ага,
это
непросто,
будет
еще
большее
событие
Düğümlenen
boğaz
hafif
boğacak
Завязанное
горло
слегка
задушит
Gözlerin
dolacak,
kan
damarda
donacak
Твои
глаза
будут
полны,
кровь
замерзнет
в
сосуде
Yolumuz
bu
dönmek
yok
yarı
yolda
Мы
на
полпути
к
этому
пути
не
вернемся.
Dönekler
saf
değiştirir
ve
kalır
orda
Ренегаты
меняются
чистыми
и
остаются
там
Dürüst
olmayandan
adam
olmaz
Нечестный
человек
не
бывает
Sinsice
gelip
sarar
aynı
bir
anakonda
Он
подкрадывается
и
обнимает
ту
же
анаконду
Çıkarı
için
dost
gibi
yaklaşır
Он
подходит
как
друг
в
своих
интересах
Kendisi
bir
arkadaşın
arkadaşı
Он
друг
друга
Görünce
beni,
hemen
gelip
kucaklaşır
Увидев
меня,
он
сразу
же
придет
и
обнимет
Pas
vermem
suratına
şut
yer
uzaklaşır
Если
я
не
отдам
пас,
тебя
ударят
по
лицу
и
он
уйдет
Nasihat
yemedi
başkasına
tuzak
kur
Он
не
давал
советов,
подставляй
кого-нибудь
другого.
Nereye
gidersen
git,
benden
uzak
dur
Куда
бы
ты
ни
пошел,
держись
от
меня
подальше
Seni
dinleyecek
başka
bir
kulak
bul
Найди
другое
ухо,
чтобы
выслушать
тебя
Inmen
lazım
artık
bro
çünkü
son
durak
bu
Ты
должен
выйти,
братан,
потому
что
это
последняя
остановка.
Onlar
yazdı
bunları
yazmak
da
bana
kalan
Они
написали,
и
мне
осталось
это
написать
Üzerinde
düşünsünler
beni
birdaha
aramadan
Пусть
подумают
над
этим,
не
перезвонив
мне
снова
Unutmadılar
var
onlarda
kalan
param
Они
не
забыли,
что
у
них
остались
мои
деньги
Emeklerimle
beraber
hepsi
olsun
onlara
haram
Пусть
они
будут
все
вместе
с
моими
усилиями,
запретными
для
них
Kim
dedi
ki
kolay
olacak
Кто
сказал,
что
будет
легко
Kolay
değil
ama
olay
olacak
Это
непросто,
но
это
будет
событие
İnceldiği
yerden
kopacak
Он
оторвется
от
того
места,
где
истончится
Batarsa
güneş
yeniden
doğacak
Если
он
утонет,
солнце
возродится
Kim
dedi
ki
kolay
olacak
Кто
сказал,
что
будет
легко
Kolay
değil
ama
olay
olacak
Это
непросто,
но
это
будет
событие
İnceldiği
yerden
kopacak
Он
оторвется
от
того
места,
где
истончится
Batarsa
güneş
yeniden
doğacak
Если
он
утонет,
солнце
возродится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasin Ulu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.