Nasihat - Son Nefes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nasihat - Son Nefes




Son Nefes
Last Breath
Ölümü tatmak elde olabilse insan tadıp doyabilse
My love, if tasting death were possible, and if I could indulge in it,
gözünü kapatıp halini sorgulayabilse
I would open my eyes and question my state of being.
Bak kapamadı bi türlü yapamadı
Look, you never closed them; you couldn't do it,
Bak bilseydi Rabbinin adlarını anlardı hayatın anlamını
Look, if you had known the names of your Lord, you would have understood the meaning of life.
Bu böyle kalacak sürekli kanacak
This will remain, it will bleed constantly,
Fani iplere tutunacak kendini unutacak
It will cling to mortal threads and forget itself.
Hiç beklemediği o an buluşacak
It will meet that moment it least expects.
Dediler öyle olma dediler köle olma
They said, "Don't be like that, don't be a slave."
Konuş dur kafalar almaz bilesin bu dünya sanada kalmaz
Talk, honey, their minds won't understand; know that this world won't be yours either.
Hadi söyle bana kime kaldı kim cennete bilet aldı
Come on, tell me, whose did it become? Who bought a ticket to paradise?
Din tüççarlarından operasyon beyine algı
Religious peddlers, manipulating the brain,
Kimler şeyh yalakası onlarda alamadı
Those who fawn over sheikhs couldn't handle it either.
Hurafeler ve şirk işe yaramadı eteğini yalaması
Superstitions and idolatry were useless, kissing its hem.
Oraya buraya uçmalar cahillere muskalar
Flights there and back, amulets for the ignorant,
Satılık dualar dinini bilmeyen kurbanlar
Prayers for sale, victims who don't know their religion.
Sorsan sözde ilmi çok kafası bulanık bilgi yok
If you ask, they supposedly know a lot, but their minds are clouded, no knowledge,
Çok konuşur durmadan çünkü hiç bir şey bilmiyor
They talk incessantly because they know nothing.
Hiç okudunmu sen yazılanı kesinmi senin yarınların
My darling, have you ever read what has been written? Is your tomorrow certain?
114 sure satır satır sana seni hatırlatır
114 chapters, line by line, remind you of you.
İnsan kendine acımasız asıl bu haline acımalı
Humans are cruel to themselves; they should pity their own state.
Aramaz hayatın anlamını ondan aklında tek kazanımı
They don't search for the meaning of life; their only gain in their minds
Bilseydiler yapmazdılar herşeyi yabana atmazdılar
If they knew, they wouldn't do it, they wouldn't throw everything away,
Hayatı ucuza satmazdılar ona buna tapmazdılar
They wouldn't sell their lives cheaply, they wouldn't worship this and that.
Yakmazdılar kendilerini görmeden cehennemin dibini
They wouldn't burn themselves without seeing the depths of hell.
Rabbim bize nasip et çıkmaya cennet merdivenlerini amin
My Lord, grant us the fortune of climbing the stairs to paradise. Amen.
Alim olmak şart değil halin
It's not essential to be a scholar, my love,
Kötülükse ona mani olmak çok daha önemli ve acil
Preventing evil is more important and urgent than that.
Adi insan asi adil insan sakın
Base and rebellious, just and cautious,
Adi ve asi adil ve sakın hangisi kazanır sen et tahmin
Base and rebellious, just and cautious, guess which one will win.
Akıllı ol kendini vaktin dolmadan hazırla
Be wise, prepare yourself before your time runs out.
Sonrasınıda düşün sadece bu diyara takılma
Think about what comes after, don't just get stuck in this world.
Her nefesin sonuncu olabilir asla unutma
Every breath could be your last, never forget.
Ve şu an nefes alıyorsan bil ki hala umut var
And if you're breathing now, know that there's still hope.





Writer(s): Yasin Ulu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.