Paroles et traduction Nasihat - Ters Etki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşim
geldi
geçti
biraz
sakinleştim
I've
aged
and
calmed
down
a
bit
Tavrim
sertti
keştim
başim
keldi
gençtim
My
attitude
was
harsh,
my
head
was
shaved,
I
was
young
Rahat
dur
derdi
babam
derdi
seçtim
My
father
kept
telling
me
to
stay
calm,
I
chose
Tek
huzur
kaynağim
elimde
ateşti
My
only
source
of
peace
was
fire
in
my
hands
Tenha
sokaklar
gerginleşti
Lonely
streets
grew
tense
Tekme
yumruk
sekize
beştik
Kicks
and
punches,
we
were
eight
against
five
üstüm
başim
leşti
amacim
tek
bol
cash
di
My
clothes
were
dirty,
my
only
goal
was
plenty
of
cash
Bilemediler,
indirmek
istediler
indiremediler
They
couldn't
figure
it
out,
they
wanted
to
bring
me
down,
but
they
couldn't
Psycho
kanake
dediler
They
called
me
a
psycho
kanake
Yüz
ifademi
değiştiremediler
They
couldn't
change
my
facial
expression
Sen
öldün
mü
hiç?
Have
you
ever
died?
Uçurumdan
geri
dönen
gördün
mü
hiç?
Have
you
ever
seen
someone
come
back
from
the
edge?
Bütün
hayatini
çikmaz
bir
sokak
da
görüpte
kördüğüm
çözdün
mü
hiç?
Have
you
ever
seen
your
whole
life
in
a
dead
end
and
untied
the
knot?
Kimse
beni
korkutamadi
Nobody
could
scare
me
Geri
tutamadi
Couldn't
hold
me
back
Bazen
heyecanimi
yutamadim
Sometimes
I
couldn't
swallow
my
excitement
Geceleri
duvarlari
boyadim,
yüzüm
kapali
I
painted
the
walls
at
night,
my
face
covered
Polis
te
peşime
düştü
ama
bulamadi
(haha)
The
police
chased
me
but
couldn't
find
me
(haha)
Birgün
yine
öyle
hayatima
saldirip
ve
hayallere
daldirip
One
day,
again,
attacking
my
life
and
indulging
in
dreams
(Blackout!!!)
(Blackout!!!)
Gözümden
perdeyi
kaldirip
baktim
I
opened
my
eyes
and
looked
Yattiğim
yer
kaldirim
The
sidewalk
is
where
I
lay
Hadi
kalk
ayağa
Come
on,
get
up
Saat
gelmiş
sabah
altiya
It's
already
six
in
the
morning
Hayirsiz
evlat
seni
merak
eden
var
evde
Ungrateful
child,
someone
at
home
worries
about
you
şimdi
biliyorum
Now
I
know
Haklari
ödenemez
Their
rights
cannot
be
repaid
Baba
olunca
anladim
I
understood
when
I
became
a
father
Istersen
sirtinda
taşi
ölene
dek
Even
if
you
carry
the
stone
on
your
back
until
you
die
Ters
etki,
gerçekti,
besbelli
Reverse
effect,
it
was
real,
obvious
Kafayi
fethetmiş
sersemlik
Foolishness
had
conquered
the
mind
Onu
def
ettim
I
buried
it
Ters
etki,
gerçekti,
besbelli
Reverse
effect,
it
was
real,
obvious
Kafayi
fethetmiş
sersemlik
Foolishness
had
conquered
the
mind
Onu
def
ettim
I
buried
it
Pazartesi
sabahi
Monday
morning
Anlim
masada
My
forehead
on
the
desk
Kafa
dersten
anlamasa
da
Even
though
my
head
doesn't
understand
the
lesson
En
arka
sirada
In
the
back
row
Bedenim
sinifta
aklim
kasada
My
body
in
class,
my
mind
at
the
cash
register
Sürekli
okulu
terk
ettik
We
kept
dropping
out
of
school
Hocanin
kizmasina
hep
ters
tepki
normal
The
teacher's
anger,
always
a
reverse
reaction,
normal
çünkü
yok
ki
perspektif
Because
there's
no
perspective
Defterlerim
de
çok
az
yazili
Very
little
written
in
my
notebooks
Fikirlerimin
çoğu
masama
kazili
Most
of
my
ideas
are
engraved
on
my
desk
O
dönem
okulu
kazanamadim
ama
I
couldn't
win
the
school
at
that
time,
but
O
kazidiklarim
bugün
ki
hayatimin
tasarimi
Those
engravings
are
the
design
of
my
life
today
Senden
ne
olacak
What
will
become
of
you
Diyenlere
sesleniyorum
I'm
talking
to
those
who
said
Karşinizda
nasihat
Nasihat
in
front
of
you
Hala
pes
demiyorum
I'm
still
not
giving
up
Gidemem
ben
burada
direnmeden
I
can't
leave
without
resisting
here
Nefes
alabilmemin
hakkini
veremeden
Without
giving
the
right
to
breathe
Hedef
ileriye
devam
eder
denemeler
The
goal
is
forward,
the
trials
continue
Rahat
edemem
ben
nefsimi
yenemeden
I
can't
rest
without
defeating
my
ego
Köstekler
bugün
neredeler
Where
are
the
obstacles
today
Giderler
isteklerini
elde
edemeden
They
leave
without
getting
what
they
want
Ben
hedeflerimin
tümüne
vardim
hemen
hemen
I've
reached
almost
all
of
my
goals
Kaderim
beni
hayattan
elemeden
Before
fate
takes
me
away
from
life
Ters
etki,
gerçekti,
besbelli
Reverse
effect,
it
was
real,
obvious
Kafayi
fethetmiş
sersemlik
Foolishness
had
conquered
the
mind
Onu
def
ettim
I
buried
it
Ters
etki,
gerçekti,
besbelli
Reverse
effect,
it
was
real,
obvious
Kafayi
fethetmiş
sersemlik
Foolishness
had
conquered
the
mind
Onu
def
ettim
I
buried
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.