Nasihat - Ters Etki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nasihat - Ters Etki




Ters Etki
Reverse Effect
Ters etki
Reverse effect
Hahaha
Hahaha
Durmak yok
No stopping
Yaşim geldi geçti biraz sakinleştim
I've aged and calmed down a bit
Tavrim sertti keştim başim keldi gençtim
My attitude was harsh, my head was shaved, I was young
Rahat dur derdi babam derdi seçtim
My father kept telling me to stay calm, I chose
Tek huzur kaynağim elimde ateşti
My only source of peace was fire in my hands
Tenha sokaklar gerginleşti
Lonely streets grew tense
Tekme yumruk sekize beştik
Kicks and punches, we were eight against five
üstüm başim leşti amacim tek bol cash di
My clothes were dirty, my only goal was plenty of cash
Bilemediler, indirmek istediler indiremediler
They couldn't figure it out, they wanted to bring me down, but they couldn't
Psycho kanake dediler
They called me a psycho kanake
Yüz ifademi değiştiremediler
They couldn't change my facial expression
Sen öldün hiç?
Have you ever died?
Uçurumdan geri dönen gördün hiç?
Have you ever seen someone come back from the edge?
Bütün hayatini çikmaz bir sokak da görüpte kördüğüm çözdün hiç?
Have you ever seen your whole life in a dead end and untied the knot?
Kimse beni korkutamadi
Nobody could scare me
Geri tutamadi
Couldn't hold me back
Bazen heyecanimi yutamadim
Sometimes I couldn't swallow my excitement
Geceleri duvarlari boyadim, yüzüm kapali
I painted the walls at night, my face covered
Polis te peşime düştü ama bulamadi (haha)
The police chased me but couldn't find me (haha)
Birgün yine öyle hayatima saldirip ve hayallere daldirip
One day, again, attacking my life and indulging in dreams
(Blackout!!!)
(Blackout!!!)
Gözümden perdeyi kaldirip baktim
I opened my eyes and looked
Yattiğim yer kaldirim
The sidewalk is where I lay
Hadi kalk ayağa
Come on, get up
Saat gelmiş sabah altiya
It's already six in the morning
Hayirsiz evlat seni merak eden var evde
Ungrateful child, someone at home worries about you
Kalk ayağa
Get up
şimdi biliyorum
Now I know
Haklari ödenemez
Their rights cannot be repaid
Baba olunca anladim
I understood when I became a father
Istersen sirtinda taşi ölene dek
Even if you carry the stone on your back until you die
Ters etki, gerçekti, besbelli
Reverse effect, it was real, obvious
Kafayi fethetmiş sersemlik
Foolishness had conquered the mind
Onu def ettim
I buried it
Ters etki
Reverse effect
Ters etki, gerçekti, besbelli
Reverse effect, it was real, obvious
Kafayi fethetmiş sersemlik
Foolishness had conquered the mind
Onu def ettim
I buried it
Ters etki
Reverse effect
Pazartesi sabahi
Monday morning
Anlim masada
My forehead on the desk
Kafa dersten anlamasa da
Even though my head doesn't understand the lesson
En arka sirada
In the back row
Bedenim sinifta aklim kasada
My body in class, my mind at the cash register
Sersemlik
Foolishness
Sürekli okulu terk ettik
We kept dropping out of school
Hocanin kizmasina hep ters tepki normal
The teacher's anger, always a reverse reaction, normal
çünkü yok ki perspektif
Because there's no perspective
Defterlerim de çok az yazili
Very little written in my notebooks
Fikirlerimin çoğu masama kazili
Most of my ideas are engraved on my desk
O dönem okulu kazanamadim ama
I couldn't win the school at that time, but
O kazidiklarim bugün ki hayatimin tasarimi
Those engravings are the design of my life today
Senden ne olacak
What will become of you
Diyenlere sesleniyorum
I'm talking to those who said
Ne oldu?
What happened?
Karşinizda nasihat
Nasihat in front of you
Hala pes demiyorum
I'm still not giving up
Gidemem ben burada direnmeden
I can't leave without resisting here
Nefes alabilmemin hakkini veremeden
Without giving the right to breathe
Hedef ileriye devam eder denemeler
The goal is forward, the trials continue
Rahat edemem ben nefsimi yenemeden
I can't rest without defeating my ego
Köstekler bugün neredeler
Where are the obstacles today
Giderler isteklerini elde edemeden
They leave without getting what they want
Ben hedeflerimin tümüne vardim hemen hemen
I've reached almost all of my goals
Kaderim beni hayattan elemeden
Before fate takes me away from life
Ters etki, gerçekti, besbelli
Reverse effect, it was real, obvious
Kafayi fethetmiş sersemlik
Foolishness had conquered the mind
Onu def ettim
I buried it
Ters etki
Reverse effect
Ters etki, gerçekti, besbelli
Reverse effect, it was real, obvious
Kafayi fethetmiş sersemlik
Foolishness had conquered the mind
Onu def ettim
I buried it
Ters etki
Reverse effect






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.