Nasihat - Yansın Mekan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nasihat - Yansın Mekan




Yansın Mekan
Burn Down the Place
Dertleri çokmuş yakınırlar
They complain about their many troubles,
Dertleri yoktur bakınırlar
But they have no worries, they just look around.
Neyi sorun edebiliriz kafasında
With a "What problems could we possibly have?" mindset,
Güllük gülistanlık takılırlar
They strut around, all roses and sunshine.
Rahat battı yünlü yataklar dikenli gelir, kalkmak gerek
Comfort has sunk in, woolen beds feel prickly, it's time to get up.
Rahat battı, olay lazım pire için yorganı yakmak gerek
Comfort has sunk in, action is needed, the blanket must be burned for the flea.
Yakın, yakın, yansın ortam
Burn it, burn it, let the place go up in flames.
Yansın mekan, kancık onlar
Let the place burn, they're all bitches.
Kalsın orda, basın metan gazını
Let them stay there, release the methane gas.
Bolca atın patlasın bomba (Yak, yak)
Throw it in abundance, let the bomb explode. (Burn, burn)
Gündem olabilmek için uydurdukları bahaneler
The excuses they invent to be on the agenda,
Kimse demezse yok daha neler
If no one speaks up, who knows what else they'll come up with.
Artık rezil olmak yok elaleme
No more public humiliation,
Eksisi artısı yok bu işin
This business has no pros and cons,
Seksisi arsızı doldu içi
It's filled with sex and impudence.
Türkçe Rap'i ne hale getirdiler
Look what they've done to Turkish Rap,
İyi dinle bak gör yok oldu gibi
Listen closely, it's as if it has vanished.
Hal hareketleri rezil çoğunda
Their behavior is disgraceful in most cases,
Yok, yoktur şeref ve onur
There is no honor or dignity.
Hangi mekansa orada kalsınlar
Let them stay in whatever place they are,
Bok boku kenefte bulur
Shit finds shit in the latrine.
Bir zamanlar Tarkan'a laf atanlar
Those who once spoke ill of Tarkan,
Bugün onun branş'ına kayarlar
Today, they shift to his genre.
Şıkıdım oynar popüler neyse, poposunu ona ayarlar
They shake their booties, whatever's popular, they adjust their asses to it.
Kiralık arabalar, kiralık kızlar çalkalar
Rental cars, rental girls shaking it,
Patlar şampanyalar havada uçar sahte paralar
Champagne pops, fake money flies in the air.
Üzerlerinde sahte markalar
Fake brands on their bodies,
Ha bi de o canım brolar, ve kankalar
Oh, and those dear bros and buddies.
Bugün durun yan yana, yaşayın olun can cana
Today, stand side by side, live as one,
Kardeşlik sözde kan kana, ama asıl konu kan değil lan para
Brotherhood is supposedly blood to blood, but the real issue isn't blood, it's money.
Bi gün gözünün yaşına bakmadan, ilk onlar vuracak Arkadan
One day, without a second thought, they'll be the first to stab you in the back.
Yansın mekan, yansın mekan
Burn down the place, burn down the place,
Hepsi yalan, batsın vefan, yansın mekan
It's all lies, let loyalty sink, burn down the place.
Yansın mekan, yansın mekan
Burn down the place, burn down the place,
Hepsi yalan, batsın vefan, yansın mekan
It's all lies, let loyalty sink, burn down the place.
Geri dönüşü yok bu yolun
There's no turning back from this path,
Kimler gidiyor yokluyorum
I'm checking who's leaving.
Uzaklaşırken yere bıraktıkları
The stones they leave behind as they walk away,
Taşları tek tek topluyorum
I collect them one by one.
Bilirim gittikleri yerde
I know they won't last long
Uzun vadeli duramayacaklar
Where they're going.
Dönmek için o taşları arıyacak
They'll search for those stones to return,
Amma velakin bulamayacaklar
But they won't find them.
Sistem onlara verdi ayar
The system gave them a tune-up,
Burunları ta yükseldi aya
Their noses are way up in the sky.
Sanıyor kendini Kendrick Lamar
He thinks he's Kendrick Lamar,
Halbuki görünüyo kendi bi davar
But he looks like a sheep himself.
Piyasanın yalakası
A market sycophant,
Herkesin peşinden koşar ki yakalasın
He chases everyone just to catch up.
Demek istediğim
What I mean is,
Delikanlı dondurma yesin ama yalamasın
Let the young man eat ice cream, but not lick it.
Normal farklı bi kafa yaşaması
He should live a different, normal life,
Belki hafif kırık kafatası
Maybe with a slightly cracked skull,
Ya da geçirdiği bi beyin kanaması
Or a brain hemorrhage he suffered.
Ondan aklını başına alamadı
That's why he can't come to his senses.
Aga çok havalısın, ya da çok havadasın
Dude, you're so cool, or maybe you're just full of hot air.
Sana soran oldu orada hava nasıl?
Who asked you what the weather's like up there?
Ayağını denk al, bak parmaklarını kırarlar
Watch your step, or they'll break your toes,
Bi daha saramazsın
You won't be able to pick them up again.
Yansın mekan, yansın mekan
Burn down the place, burn down the place,
Hepsi yalan, batsın vefan, yansın mekan
It's all lies, let loyalty sink, burn down the place.
Yansın mekan, yansın mekan
Burn down the place, burn down the place,
Hepsi yalan, batsın vefan, yansın mekan
It's all lies, let loyalty sink, burn down the place.





Writer(s): Yasin Ulu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.