Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Özdenetim
Selbstbeherrschung
O
Ateş
hala
içimde
ve
sönmedi
Dieses
Feuer
ist
immer
noch
in
mir
und
ist
nicht
erloschen
Insan
hali
tazelemekteyim
tövbemi
Als
Mensch
erneuere
ich
meine
Reue
Çizgim
hala
aynı
geriye
dönmedim
Meine
Linie
ist
immer
noch
dieselbe,
ich
bin
nicht
umgekehrt
Yerde
olan
anlım
geri
dönmemi
önledi
Meine
Stirn,
die
den
Boden
berührte,
hinderte
mich
an
der
Umkehr
Geçmiş
geçince
kaybolur
önemi
Wenn
die
Vergangenheit
vergeht,
verliert
sie
ihre
Bedeutung
Fitneciler
için
hep
önemli
öncesi
Für
Unruhestifter
ist
die
Vorgeschichte
immer
wichtig
Fesatları
çözmek
artık
bir
özelliğim
Intrigen
zu
durchschauen
ist
nun
eine
meiner
Stärken
Öğretmen
olup
bildiğim
her
şeyi
öğrettim
Ich
wurde
Lehrer
und
lehrte
alles,
was
ich
wusste
İyi
tartıp
kullanmalı
sözleri
Man
sollte
seine
Worte
gut
abwägen
und
gebrauchen
Ve
bir
söz
var
ki
onu
vermeden
ölmeyin
Und
es
gibt
ein
Versprechen,
sterbt
nicht,
ohne
es
gegeben
zu
haben
Her
hayat
bir
film,
genel
rol
kölelik
Jedes
Leben
ist
ein
Film,
die
allgemeine
Rolle
ist
Sklaverei
Rol
almayın
kendi
filminizi
yönetin
Übernehmt
keine
Rollen,
führt
Regie
in
eurem
eigenen
Film
Gençler
tepeden
bakanlara
özenir
Junge
Leute
eifern
denen
nach,
die
von
oben
herabschauen
Doğru
yolu
keşfedip
o
yola
yönelin
Entdeckt
den
richtigen
Weg
und
schlagt
diesen
Weg
ein
Kendinize
sadık
kalmaya
söz
verin
Versprecht
euch,
euch
selbst
treu
zu
bleiben
Ve
bu
yolda
bedel
neyse
ödeyin
Und
zahlt
den
Preis,
was
auch
immer
er
auf
diesem
Weg
sein
mag
Konu
nefsi
tezkiye
Es
geht
um
die
Läuterung
des
Ichs
Etmeli
kendini
terbiye
Man
muss
sich
selbst
disziplinieren
Dönmeden
eskiye
Ohne
zum
Alten
zurückzukehren
İleri
bak
dünya
dönecek
tersine
Schau
nach
vorn,
die
Welt
wird
sich
ins
Gegenteil
verkehren
Konu
nefsi
tezkiye
Es
geht
um
die
Läuterung
des
Ichs
Etmeli
kendini
terbiye
Man
muss
sich
selbst
disziplinieren
Dönmeden
eskiye
Ohne
zum
Alten
zurückzukehren
İleri
bak
dünya
dönecek
tersine
Schau
nach
vorn,
die
Welt
wird
sich
ins
Gegenteil
verkehren
İlk
versimin
özeti
Die
Zusammenfassung
meines
ersten
Verses
Hayatınızı
yaşarken
özen
gösterin
Seid
achtsam,
während
ihr
euer
Leben
lebt
Optimist
olun
negatifleri
gönderin
Seid
optimistisch,
schickt
das
Negative
fort
Konuşmasından
belli
pesimistin
öfkesi
Am
Reden
erkennt
man
den
Zorn
des
Pessimisten
Dedi
bana,
böylesini
görmedim
Er
sagte
zu
mir:
‚So
etwas
habe
ich
noch
nie
gesehen.‘
Dedim
görme
değil
duyamadığın
rapin
böylesi
Ich
sagte:
‚Es
geht
nicht
ums
Sehen,
sondern
um
diese
Art
von
Rap,
die
du
noch
nie
gehört
hast.‘
Telefonu
açıp
bir
şeyler
gösterdi
Er
holte
sein
Telefon
heraus
und
zeigte
mir
etwas
Ben
dedim
söylenmemiş
sözleri
söylerim
Ich
sagte:
‚Ich
spreche
unausgesprochene
Worte
aus.‘
Baka
kaldı,
durakladı
öyle
bir
Er
starrte
mich
an,
hielt
einen
Moment
inne
Baktım
gördüm
kolunda
dövmesi
Ich
blickte
und
sah
auf
seinem
Arm
ein
Tattoo
Bir
rapçinin
suratı,
istemedi
görmemi
Das
Gesicht
eines
Rappers;
er
wollte
nicht,
dass
ich
es
sah
Aslında
onu
artık
sevmediğini
söyledi
Er
sagte,
dass
er
ihn
eigentlich
nicht
mehr
möge
Yüzüne
baktım
acıdım
ve
gömmedim
Ich
sah
ihm
ins
Gesicht,
empfand
Mitleid
und
gab
ihm
nicht
den
Rest
Neyse
dedim
hayattasın
henüz
ölmedin
‚Wie
auch
immer‘,
sagte
ich,
‚du
lebst,
du
bist
noch
nicht
gestorben.‘
Anlamadı
dedi
seni
çözemedim
Er
verstand
nicht
und
sagte:
‚Ich
konnte
dich
nicht
durchschauen.‘
Dedim
düzelmenin
yolu
özdenetim
Ich
sagte:
‚Der
Weg
zur
Besserung
ist
Selbstbeherrschung.‘
Konu
nefsi
tezkiye
Es
geht
um
die
Läuterung
des
Ichs
Etmeli
kendini
terbiye
Man
muss
sich
selbst
disziplinieren
Dönmeden
eskiye
Ohne
zum
Alten
zurückzukehren
İleri
bak
dünya
dönecek
tersine
Schau
nach
vorn,
die
Welt
wird
sich
ins
Gegenteil
verkehren
Konu
nefsi
tezkiye
Es
geht
um
die
Läuterung
des
Ichs
Etmeli
kendini
terbiye
Man
muss
sich
selbst
disziplinieren
Dönmeden
eskiye
Ohne
zum
Alten
zurückzukehren
İleri
bak
dünya
dönecek
tersine
Schau
nach
vorn,
die
Welt
wird
sich
ins
Gegenteil
verkehren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasin Ulu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.