Nasiimov feat. Yung Marbi - Rakéta - traduction des paroles en allemand

Rakéta - Nasiimov , Yung Marbi traduction en allemand




Rakéta
Rakete
Mikor reggel hazaérek, nincsen kérdése
Wenn ich morgens nach Hause komme, stellt sie keine Fragen
Nyílik pár ajtó, ne zárjuk még be
Ein paar Türen öffnen sich, lass sie uns noch nicht schließen
Rakétáim pihennek, na gyere, izzítsd be
Meine Raketen ruhen, komm schon, zünde sie an
Egész este úton, nincs idő krízisre
Die ganze Nacht unterwegs, keine Zeit für Krisen
Nyílik pár ajtó, de résnyire
Ein paar Türen öffnen sich, aber nur einen Spalt
Rakétáim pihennek, na izzítsd be
Meine Raketen ruhen, komm, zünde sie an
Gyere baby, mert a szívem jéghideg
Komm schon, Baby, denn mein Herz ist eiskalt
A jelek közted és köztem égiek
Die Zeichen zwischen dir und mir sind himmlisch
Na álljunk meg egy percre
Nun, lass uns einen Moment innehalten
Tudod, hogy nekem is tetszel
Du weißt, dass ich dich auch mag
A babynek égetnek a szemеi, de
Die Augen des Babys brennen, aber
Tudják, gyorsan-gyorsan, gyere-gyеre ide
Sie wissen, schnell-schnell, komm-komm her
Körbeveztlek, kezdjük el, de tudod, hogy ne, ne nevetess
Ich habe dich umzingelt, lass uns anfangen, aber du weißt, bring mich nicht zum Lachen
Kezemen ott az óra, tudom lesz cash
Ich habe die Uhr an meinem Handgelenk, ich weiß, es wird Cash geben
Minden csajod elveszem, mert kell, nincsen tettes
Ich nehme dir alle deine Mädchen weg, weil ich es brauche, es gibt keinen Täter
Gyere kedves, gyere velem
Komm schon, Liebling, komm mit mir
Amit keresel, megveszem minden értékedet
Was du suchst, kaufe ich, all deine Werte
Lefele zuhanunk, de a füled tőlem cseng
Wir fallen nach unten, aber deine Ohren klingeln von mir
Halálfejes zászló, a tengeren a mi hajónk leng
Totenkopfflagge, unser Schiff schaukelt auf dem Meer
Aphrodité ránknéz, Amor nyila megérinthetne
Aphrodite schaut uns an, Amors Pfeil könnte uns berühren
Törékeny a baby szíve, ezért nem engedhet be
Das Herz des Babys ist zerbrechlich, deshalb kann sie mich nicht hereinlassen
De én bekopogok, tudod, hogy nincsen baj
Aber ich klopfe an, du weißt, dass es keine Probleme gibt
Minden régi rakétám már fenn van
Alle meine alten Raketen sind schon oben
Mikor reggel hazaérek, nincsen kérdése
Wenn ich morgens nach Hause komme, stellt sie keine Fragen
Nyílik pár ajtó, ne zárjuk még be
Ein paar Türen öffnen sich, lass sie uns noch nicht schließen
Rakétáim pihennek, na gyere, izzítsd be
Meine Raketen ruhen, komm schon, zünde sie an
Egész este úton, nincs idő krízisre
Die ganze Nacht unterwegs, keine Zeit für Krisen
Nyílik pár ajtó, de résnyire
Ein paar Türen öffnen sich, aber nur einen Spalt
Rakétáim pihennek, na izzítsd be
Meine Raketen ruhen, komm, zünde sie an
Gyere baby, mert a szívem jéghideg
Komm schon, Baby, denn mein Herz ist eiskalt
A jelek közted és köztem égiek
Die Zeichen zwischen dir und mir sind himmlisch
Oh gang yah
Oh Gang, yah
Marbi top chef
Marbi, Top-Chef
Vágom, minden este hozzám jössz a kosztért
Ich verstehe, du kommst jeden Abend für die Kost zu mir
Ebben a konyhában nincsen semmi moslék
In dieser Küche gibt es keinen Abfall
Nyugi baby, keverem levesem, sok
Keine Sorge, Baby, ich rühre meine Suppe, viel Brühe
Imádom, ahogy kirabolod a hűtőt
Ich liebe es, wie du den Kühlschrank plünderst
És nem látszik rajtad semmi, de a nyakad hűtött
Und man sieht dir nichts an, aber dein Hals ist gekühlt
Full lefagyasztva, jégkorszak, csepeg a jég
Vollständig eingefroren, Eiszeit, das Eis tropft
Ha hazaérünk, tudod, közel a vég
Wenn wir nach Hause kommen, weißt du, das Ende ist nah
Neked meg csak az a kibaszott fény kell
Und du willst nur dieses verdammte Licht
Az, hogy mi van velem, az meg nem érdekel téged
Was mit mir los ist, interessiert dich nicht
Az álmaink után futunk, a gumi éget
Wir rennen unseren Träumen hinterher, die Reifen brennen
Mindig padlózunk, nem húzzuk be a féket
Wir geben immer Vollgas, ziehen nicht die Bremse
Nézd meg, gyere ide, nézd meg
Schau mal, komm her, schau mal
Mi van velünk baby, mi van velünk tényleg, ja
Was ist los mit uns, Baby, was ist wirklich los mit uns, ja
Remélem, hogy ennek soha nem lesz vége
Ich hoffe, das endet nie
Remélem, hogy ennek soha nem lesz vége
Ich hoffe, das endet nie
Oh gang yah
Oh Gang, yah
Mikor reggel hazaérek, nincsen kérdése
Wenn ich morgens nach Hause komme, stellt sie keine Fragen
Nyílik pár ajtó, ne zárjuk még be
Ein paar Türen öffnen sich, lass sie uns noch nicht schließen
Rakétáim pihennek, na gyere, izzítsd be
Meine Raketen ruhen, komm schon, zünde sie an
Egész este úton, nincs idő krízisre
Die ganze Nacht unterwegs, keine Zeit für Krisen
Nyílik pár ajtó, de résnyire
Ein paar Türen öffnen sich, aber nur einen Spalt
Rakétáim pihennek, na izzítsd be
Meine Raketen ruhen, komm, zünde sie an
Gyere baby, mert a szívem jéghideg
Komm schon, Baby, denn mein Herz ist eiskalt
A jelek közted és köztem égiek
Die Zeichen zwischen dir und mir sind himmlisch





Writer(s): Adam Nashnoush, Dávid Czeglédi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.