Nasiimov feat. Yung Marbi - Rakéta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nasiimov feat. Yung Marbi - Rakéta




Rakéta
Ракета
Mikor reggel hazaérek, nincsen kérdése
Когда я возвращаюсь домой утром, вопросов нет,
Nyílik pár ajtó, ne zárjuk még be
Открывается пара дверей, давай не будем их закрывать.
Rakétáim pihennek, na gyere, izzítsd be
Мои ракеты отдыхают, давай, детка, зажги их.
Egész este úton, nincs idő krízisre
Всю ночь в пути, нет времени на кризисы.
Nyílik pár ajtó, de résnyire
Открывается пара дверей, но на щеколду.
Rakétáim pihennek, na izzítsd be
Мои ракеты отдыхают, давай, зажги их.
Gyere baby, mert a szívem jéghideg
Иди ко мне, детка, ведь моё сердце ледяное.
A jelek közted és köztem égiek
Знаки между мной и тобой небесные.
Na álljunk meg egy percre
Давай остановимся на минутку.
Tudod, hogy nekem is tetszel
Ты знаешь, ты мне тоже нравишься.
A babynek égetnek a szemеi, de
Глаза этой детки горят, но
Tudják, gyorsan-gyorsan, gyere-gyеre ide
Знают, быстро-быстро, иди-иди сюда.
Körbeveztlek, kezdjük el, de tudod, hogy ne, ne nevetess
Я проведу тебя, начнём, но ты же знаешь, не надо, не смейся.
Kezemen ott az óra, tudom lesz cash
На моей руке часы, я знаю, будут деньги.
Minden csajod elveszem, mert kell, nincsen tettes
Я заберу всех твоих тёлок, потому что мне нужно, виновных нет.
Gyere kedves, gyere velem
Иди, милая, иди со мной.
Amit keresel, megveszem minden értékedet
То, что ты ищешь, я куплю все твои ценности.
Lefele zuhanunk, de a füled tőlem cseng
Мы падаем вниз, но в ушах звенит от меня.
Halálfejes zászló, a tengeren a mi hajónk leng
Флаг с черепом, в море качается наш корабль.
Aphrodité ránknéz, Amor nyila megérinthetne
Афродита смотрит на нас, стрела Амура могла бы задеть.
Törékeny a baby szíve, ezért nem engedhet be
Сердце малышки хрупкое, поэтому не может впустить.
De én bekopogok, tudod, hogy nincsen baj
Но я постучусь, ты же знаешь, всё в порядке.
Minden régi rakétám már fenn van
Все мои старые ракеты уже на старте.
Mikor reggel hazaérek, nincsen kérdése
Когда я возвращаюсь домой утром, вопросов нет,
Nyílik pár ajtó, ne zárjuk még be
Открывается пара дверей, давай не будем их закрывать.
Rakétáim pihennek, na gyere, izzítsd be
Мои ракеты отдыхают, давай, детка, зажги их.
Egész este úton, nincs idő krízisre
Всю ночь в пути, нет времени на кризисы.
Nyílik pár ajtó, de résnyire
Открывается пара дверей, но на щеколду.
Rakétáim pihennek, na izzítsd be
Мои ракеты отдыхают, давай, зажги их.
Gyere baby, mert a szívem jéghideg
Иди ко мне, детка, ведь моё сердце ледяное.
A jelek közted és köztem égiek
Знаки между мной и тобой небесные.
Oh gang yah
О, банда, да.
Marbi top chef
Марби - лучший повар.
Vágom, minden este hozzám jössz a kosztért
Понял, каждый вечер ты приходишь ко мне за едой.
Ebben a konyhában nincsen semmi moslék
В этой кухне нет никакой помойки.
Nyugi baby, keverem levesem, sok
Успокойся, детка, я мешаю свой суп, много бульона.
Imádom, ahogy kirabolod a hűtőt
Обожаю, как ты грабишь холодильник.
És nem látszik rajtad semmi, de a nyakad hűtött
И на тебе ничего не видно, но твоя шея холодная.
Full lefagyasztva, jégkorszak, csepeg a jég
Полностью замороженная, ледниковый период, капает лёд.
Ha hazaérünk, tudod, közel a vég
Когда мы возвращаемся домой, знай, конец близок.
Neked meg csak az a kibaszott fény kell
Тебе нужен только этот гребаный свет.
Az, hogy mi van velem, az meg nem érdekel téged
То, что происходит со мной, тебя не волнует.
Az álmaink után futunk, a gumi éget
Мы гонимся за нашими мечтами, жжёт резину.
Mindig padlózunk, nem húzzuk be a féket
Мы всегда жмём на газ, не нажимаем на тормоза.
Nézd meg, gyere ide, nézd meg
Посмотри, иди сюда, посмотри.
Mi van velünk baby, mi van velünk tényleg, ja
Что с нами, детка, что с нами на самом деле, да.
Remélem, hogy ennek soha nem lesz vége
Надеюсь, этому никогда не будет конца.
Remélem, hogy ennek soha nem lesz vége
Надеюсь, этому никогда не будет конца.
Oh gang yah
О, банда, да.
Mikor reggel hazaérek, nincsen kérdése
Когда я возвращаюсь домой утром, вопросов нет,
Nyílik pár ajtó, ne zárjuk még be
Открывается пара дверей, давай не будем их закрывать.
Rakétáim pihennek, na gyere, izzítsd be
Мои ракеты отдыхают, давай, детка, зажги их.
Egész este úton, nincs idő krízisre
Всю ночь в пути, нет времени на кризисы.
Nyílik pár ajtó, de résnyire
Открывается пара дверей, но на щеколду.
Rakétáim pihennek, na izzítsd be
Мои ракеты отдыхают, давай, зажги их.
Gyere baby, mert a szívem jéghideg
Иди ко мне, детка, ведь моё сердце ледяное.
A jelek közted és köztem égiek
Знаки между мной и тобой небесные.





Writer(s): Adam Nashnoush, Dávid Czeglédi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.