Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fever (feat. Ziad)
Fieber (feat. Ziad)
Don't
you
ever
ask
me
boy
what
do
you
mean?
Frag
mich
niemals,
Junge,
was
meinst
du?
I'm
on
a
mission
and
it's
left
for
you
to
see
Ich
bin
auf
einer
Mission
und
es
liegt
an
dir,
es
zu
sehen
You
ain't
the
boss
of
me
now
would
you
let
me
be
Du
bist
nicht
mein
Boss,
würdest
du
mich
in
Ruhe
lassen
Would
you
let
me
be
Würdest
du
mich
in
Ruhe
lassen
Now
let
me
paint
you
something
different
a
picture
clearly
from
a
distance
Lass
mich
dir
etwas
anderes
malen,
ein
Bild
klar
aus
der
Ferne
They
wonder
why
they
never
reach
the
pinnacles
I
plan
to
reach
I'm
on
a
mission
Sie
fragen
sich,
warum
sie
niemals
die
Gipfel
erreichen,
die
ich
erreichen
will,
ich
bin
auf
einer
Mission
Forgetting
now
that
every
artist
was
a
fan
I
think
they
clearly
lost
they
vision
Sie
vergessen,
dass
jeder
Künstler
ein
Fan
war,
ich
denke,
sie
haben
ihre
Vision
verloren
Do
you
see
what
I'm
saying
dawg,
you
don't
even
beg
to
differ
Verstehst
du,
was
ich
sage,
Alter,
du
bist
nicht
mal
anderer
Meinung
I
guess
the
truth
is
hard
to
swallow
like
gelatos
Ich
schätze,
die
Wahrheit
ist
schwer
zu
schlucken,
wie
Eiscreme
On
a
fast
lane
hit-the-throttle
Auf
der
Überholspur,
Vollgas
When
I
hear
the
stories
they
be
telling
all
a
bunch
of
lies
can
I
get
a
minute
Wenn
ich
die
Geschichten
höre,
die
sie
erzählen,
alles
ein
Haufen
Lügen,
kann
ich
eine
Minute
bekommen
Got
me
feeling
really
bubbly,
talking
about
we
in
Dudley
Ich
fühle
mich
richtig
beschwingt,
rede
darüber,
dass
wir
in
Dudley
sind
So
man
a
switch
up
the
flow
let
man
them
know
we
going
bunkers
(GRIME)
Also,
Mann,
ändere
den
Flow,
lass
die
Leute
wissen,
dass
wir
durchdrehen
(GRIME)
Na
make
I
tell
you
now
for
pidgin
if
you
no
deh
hear
word
make
you
come
deh
listen
Nein,
lass
es
mich
dir
jetzt
auf
Pidgin
sagen,
wenn
du
nicht
hörst,
dann
komm
und
hör
zu
Tryna
keep
myself
from
going
apeshit
so
I'm
medicating
with
a
daily
dosage
Ich
versuche,
nicht
auszurasten,
also
nehme
ich
täglich
meine
Dosis
Hit
me
up
when
I'm
finally
sober
then
we
get
to
talking
I
don't
mean
to
bore
you
Meld
dich
bei
mir,
wenn
ich
endlich
nüchtern
bin,
dann
reden
wir,
ich
will
dich
nicht
langweilen
I'm
just
tryna
tell
you
that
I'm
loosing
patience
running
out
of
ways
to
clearly
lay
the
message
Ich
versuche
dir
nur
zu
sagen,
dass
ich
die
Geduld
verliere,
mir
gehen
die
Möglichkeiten
aus,
die
Botschaft
klar
zu
vermitteln
Don't
you
ever
ask
me
boy
what
do
you
mean?
Frag
mich
niemals,
Junge,
was
meinst
du?
I'm
on
a
mission
and
it's
left
for
you
to
see
Ich
bin
auf
einer
Mission
und
es
liegt
an
dir,
es
zu
sehen
You
ain't
the
boss
of
me
now
would
you
let
me
be
Du
bist
nicht
mein
Boss,
würdest
du
mich
in
Ruhe
lassen
Would
you
let
me
be
Würdest
du
mich
in
Ruhe
lassen
I
don't
ever
wanna
be
the
one
to
preach
Ich
will
niemals
derjenige
sein,
der
predigt
Y'all
got
me
burning
up
and
NO
BE
FEVER
EH
Ihr
bringt
mich
zum
Glühen
und
ES
IST
KEIN
FIEBER,
EH
Y'all
got
me
burning
up
and
NO
BE
FEVER
EH
Ihr
bringt
mich
zum
Glühen
und
ES
IST
KEIN
FIEBER,
EH
No
be
FEVER
EH!
Es
ist
kein
FIEBER,
EH!
No
I
can't
be
with
you
Nein,
ich
kann
nicht
mit
dir
zusammen
sein
Ain't
no
vision
I
see
with
you
Ich
sehe
keine
Vision
mit
dir
Smoke
no
trees
with
you
Ich
rauche
keine
Bäume
mit
dir
Pull
up
to
the
club
ain't
leave
with
you
Ich
fahre
zum
Club,
aber
gehe
nicht
mit
dir
I
won't
preach
to
you
Ich
werde
dir
nicht
predigen
Can't
hit
my
line
if
you
need
me
too
Ruf
mich
nicht
an,
wenn
du
mich
brauchst
Now
they
wanna
hit
me
up
Jetzt
wollen
sie
mich
anrufen
And
they
tryna
show
me
love
Und
sie
versuchen,
mir
Liebe
zu
zeigen
Where
you
at
it
when
it
was
tough
Wo
warst
du,
als
es
hart
war
We
the
diamonds
in
the
rough
Wir
sind
die
Rohdiamanten
High
on
that
addy,
now
they
wanna
call
me
daddy
High
von
dem
Addy,
jetzt
wollen
sie
mich
Daddy
nennen
On
drank
on
we
sipping
I
ain't
never
slipping
then
we
swervin
off
in
the
caddy
Betrunken,
wir
nippen,
ich
rutsche
nie
aus,
dann
cruisen
wir
im
Caddy
I
feel
the
greatest
Ich
fühle
mich
am
großartigsten
I
had
to
be
trapping
But
she
was
impatient
Ich
musste
dealen,
aber
sie
war
ungeduldig
Ain't
no
debating
ain't
fitting
you
bitches
you
bitches
stay
basic
Keine
Diskussion,
ihr
passt
nicht
zu
mir,
ihr
Bitches
bleibt
einfach
When
you
pull
up
with
the
latest
Wenn
du
mit
dem
Neuesten
auftauchst
She
tryna
fuck
with
no
latex
Versucht
sie,
ohne
Latex
zu
ficken
Now
they
tryna
sign
your
papers
Jetzt
versuchen
sie,
deine
Papiere
zu
unterschreiben
I
see
the
lines
through
the
vapors
Ich
sehe
die
Linien
durch
die
Dämpfe
Don't
you
ever
ask
me
boy
what
do
you
mean?
Frag
mich
niemals,
Junge,
was
meinst
du?
I'm
on
a
mission
and
it's
left
for
you
to
see
Ich
bin
auf
einer
Mission
und
es
liegt
an
dir,
es
zu
sehen
You
ain't
the
boss
of
me
now
would
you
let
me
be
Du
bist
nicht
mein
Boss,
würdest
du
mich
in
Ruhe
lassen
Would
you
let
me
be
Würdest
du
mich
in
Ruhe
lassen
I
don't
ever
wanna
be
the
one
to
preach
Ich
will
niemals
derjenige
sein,
der
predigt
Y'all
got
me
burning
up
and
NO
BE
FEVER
EH
Ihr
bringt
mich
zum
Glühen
und
ES
IST
KEIN
FIEBER,
EH
Y'all
got
me
burning
up
and
NO
BE
FEVER
EH
Ihr
bringt
mich
zum
Glühen
und
ES
IST
KEIN
FIEBER,
EH
No
be
FEVER
EH!
Es
ist
kein
FIEBER,
EH!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Imodagbe
Album
Fever
date de sortie
15-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.