Nasrin Kadri - מענדי - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nasrin Kadri - מענדי




מענדי
Менди
בוא נחפש מקום
Давай найдем место,
נשמע שם את השקט
Где услышим тишину,
ואז נדבר ואז ננשום
И тогда поговорим, и тогда подышим,
אולי תבין מה אני אומרת
Может быть, ты поймешь, что я говорю.
בוא נלך לקטוף
Давай пойдем соберем
כמה פירות יפים וכשנטעם את הקליפות
Несколько красивых фруктов, и когда попробуем кожуру,
אולי ימתיקו המילים
Может быть, слова станут слаще.
مَعَنْدِي بَس أِنتَ
У меня есть только ты,
مَعَنْدَك بَس أَنَا
У тебя есть только я,
وُأِيِنَك لِي بِتْرُوُح أَنَا مَعَاك
Куда бы ты ни пошел, я с тобой.
هَد اِلمَكتُوُب اِكوُن وُمَعَنا
Это то, что предначертано, и мы вместе.
مَعَنْدِي بَس أِنتَ
У меня есть только ты,
مَعَنْدَك بَس أَنَا
У тебя есть только я,
وُأِيِنَك لِي بِتْرُوُح أَنَا مَعَاك
Куда бы ты ни пошел, я с тобой.
هَد اِلمَكتُوُب اِكوُن وُمَعَنا
Это то, что предначертано, и мы вместе.
בוא ניסע רחוק
Давай уедем далеко,
נמצא את מקומנו
Найдем наше место,
ואז נשיר ואז נשתוק
И тогда споем, и тогда помолчим,
נלמד עוד על עצמנו
Узнаем больше о себе.
בוא נרד אל הים
Давай спустимся к морю,
נשמע את הגלים
Услышим шум волн,
ואז נבנה בחול החם
И тогда построим на горячем песке
ארמונות ומגדלים
Дворцы и башни.
مَعَنْدِي بَس أِنتَ
У меня есть только ты,
مَعَنْدَك بَس أَنَا
У тебя есть только я,
وُأِيِنَك لِي بِتْرُوُح أَنَا مَعَاك
Куда бы ты ни пошел, я с тобой.
هَد اِلمَكتُوُب اِكوُن وُمَعَنا
Это то, что предначертано, и мы вместе.
مَعَنْدِي بَس أِنتَ
У меня есть только ты,
مَعَنْدَك بَس أَنَا
У тебя есть только я,
وُأِيِنَك لِي بِتْرُوُح أَنَا مَعَاك
Куда бы ты ни пошел, я с тобой.
هَد اِلمَكتُوُب اِكوُن وُمَعَنا
Это то, что предначертано, и мы вместе.
(اَه)
(Ах)
مَعَنْدِي بَس أِنتَ
У меня есть только ты,
مَعَنْدَك بَس أَنَا
У тебя есть только я,
وُأِيِنَك لِي بِتْرُوُح أَنَا مَعَاك
Куда бы ты ни пошел, я с тобой.
هَد اِلمَكتُوُب اِكوُن وُمَعَنا
Это то, что предначертано, и мы вместе.
مَعَنْدِي بَس أِنتَ
У меня есть только ты,
مَعَنْدَك بَس أَنَا
У тебя есть только я,
وُأِيِنَك لِي بِتْرُوُح أَنَا مَعَاك
Куда бы ты ни пошел, я с тобой.
هَد اِلمَكتُوُب اِكوُن وُمَعَنا
Это то, что предначертано, и мы вместе.





Writer(s): ביטון נדב, פרץ אברהם, הגיאן ליטל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.