Nasro - Sans toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nasro - Sans toi




Sans toi
Without You
Cheb Nasro . Sans toi
Cheb Nasro . Without You
"""""
"""""
Sans toi ...
Without you ...
Je suis un homme perdu
I am a lost man
Et tout seul j'ai pas d'espoir
And alone, I have no hope
Croi moi ...
Believe me ...
Ton amour m'a convaincu
Your love has convinced me
Et m'a fait sortir d'un monde noir
And brought me out of a dark world
J'oublierai jamais ton histoire
I will never forget your story
Elle est vrai tout le monde peut la croire
It is true, everyone can believe it
Cette belle belle journée
This beautiful, beautiful day
Qui m'a montrer enfin ma destinée
That finally showed me my destiny
Cç'moment ...
That moment ...
Je n'ai meme pas oser t'approcher
I didn't even dare to approach you
Tellement que mon coeur si fort battait
So much that my heart beat so hard
Vraiment ...
Really ...
Tu m'a tuer par ta beauté
You killed me with your beauty
Mon coeur a failli eclater
My heart almost burst
Et tu m'a regarder
And you looked at me
J'etai bouleversé
I was overwhelmed
Et tu m'a regarder
And you looked at me
Ton amour dans mon coeur a perçé
Your love pierced my heart
بلا بيك أنتِ
Without you
أنا إنسان ضايع
I am a lost man
في ذي الدّنيا ما عندي آمال
In this world, I have no hope
لا تعذّبتي
Don't torture me
ذ الشّيء ما كنت سامع
This thing, I have not heard
كي سمعت ڨلبي غاضه الحال
When I heard it, my heart was distressed
أنتِ صبرتي و ڨلبك كبّرتيه
You are my patience, and you have strengthened my heart
و بكيتي و ربّي و كّلتيه
And you cried, and by God, and you trusted me
Mauvais sang ...
Bad blood ...
أنتِ نسيتيه
You have forgotten it
ضحكتي و ضحكت لك الدّنيا
You laughed, and the world laughed with you
حتّى أنا ...
Even me ...
أمنيتي نشوفك فرحانة
My wish is to see you happy
ما نحملش نشوفك عمري تبكي
I cannot bear to see you cry ever
بركانا ...
Our volcano ...
يستشفو فينا عدياننا
They gloat over our enemies
منهم انا غير للرّب نشكي
Of them, I only complain to the Lord
عارفينك تبغيني
They know you want me
و نبغيك غارو منّا
And we want you, they are jealous of us
عارفيني نبغيك
They know I love you
على بيها ناضو شوطنوك
They have risen on their behalf to slander you
"""""
"""""
Cç'moment ...
That moment ...
Je n'ai meme pas oser t'approcher
I didn't even dare to approach you
Tellement que mon coeur si fort battait
So much that my heart beat so hard
Vraiment ...
Really ...
Tu m'a tuer par ta beauté
You killed me with your beauty
Mon coeur a failli eclater
My heart almost burst
Et tu m'a regarder
And you looked at me
J'etai bouleversé
I was overwhelmed
Et tu m'a regarder
And you looked at me
Ton amour dans mon coeur a perçé
Your love pierced my heart





Writer(s): Nasereddine Souidi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.