Paroles et traduction Nasro - Ya mra (Fidel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya mra (Fidel)
Ya mra (Fidel)
نصرو
. يا
مْرَا
Nasro
. Oh
woman
؟ L'essentiel
ما
والفتكش
? The
essential
thing
is,
I
haven't
grown
accustomed
to
you
ما
ملكتيش
قلبي
انتيّا
You
haven't
captured
my
heart
أنا
الاول
ما
عشقتكش
I
never
truly
loved
you
in
the
first
place
كي
رحتي
درتي
مزيّة
When
you
left,
you
did
me
a
favor
عمري
ما
شكّيت
I
never
doubted
ياك
كنت
معاك
بالنيّة
I
was
with
you
with
good
intentions
كي
خدعتي
أنا
حسّيت
When
you
deceived
me,
I
felt
it
؟ Enfin
شفت
بعينيّا
? Finally,
I
saw
it
with
my
own
eyes
ما
عرفتك
ما
عاشرتك
I
didn't
know
you,
I
didn't
spend
time
with
you
ما
عشقتك
ما
والفتك
I
didn't
love
you,
I
didn't
get
used
to
you
نعرفك
راكي
فاهمة
I
know
you
understand
ما
تضنّيش
انا
خسرتك
Don't
think
I
lost
you
كي
بغا
ربّي
حكمتك
When
God
willed
it,
I
took
control
همالا
انتي
كنتِ
عليّا
You
were
a
burden
on
me
كنتِ
عليّا
محتّمة
You
were
forced
upon
me
قوليلي
واش
من
تاويل
Tell
me,
what
interpretation
انا
لعمرك
درتيه
Did
I
give
you
in
my
life?
مها
ادّيري
غير
انتي
Whatever
you
do,
it's
only
you
غير
انتي
الخاسرة
Only
you
are
the
loser
قلبك
انتِ
صفّيتيه
You
have
emptied
your
heart
مالحنانة
حرمتيه
You
have
deprived
it
of
tenderness
؟ Déjà
راه
فاتك
الوقت
? Already,
you've
missed
the
time
فاتك
يا
مْرَا
You've
missed
it,
oh
woman
الفراق
tu
la
mériter
You
deserved
the
separation
و
ادّيري
روحك
نيّة
And
pretend
you're
innocent
كي
بانت
la
vérité
When
the
truth
is
revealed
يا
اختي
غير
بعّدي
عليٍا
Sister,
just
stay
away
from
me
عمري
انا
ما
خدعتك
I
never
deceived
you
شحال
انتي
حلّفتيني
How
many
times
you
made
me
swear
عمري
ما
حلّفتك
I
never
made
you
swear
؟ Pourtant
انتيّا
خدعتيني
? Yet,
you
deceived
me
شحال
حلفتي
و
عظّمتي
How
many
times
you
swore
and
exaggerated
باليمين
قسمتي
You
swore
by
your
right
hand
ما
تسّمحيش
فيّا
You
wouldn't
forgive
me
لواحد
آخر
تملّكتي
You
belonged
to
another
فيّا
انا
سمحتي
You
gave
up
on
me
لوكان
غير
خمّمتي
If
you
had
just
thought
يا
اختي
غير
شويّة
Sister,
just
a
little
كي
عجبك
واحد
غيري
When
you
liked
someone
else
كنتي
au
moins
تقوليلي
You
could
have
at
least
told
me
يا
اختي
تعلميني
Sister,
let
me
know
كنت
اندير
حسابي
I
would
have
taken
it
into
account
ندير
واحدة
تستاهلني
I
would
have
found
someone
who
deserves
me
؟ Fidél
و
ما
تبدّلني
? Faithful
and
wouldn't
betray
me
اعليك
انتي
تنسّيني
It's
up
to
you
to
forget
me
تنسّيني
عليك
يا
يا
مْرَا
Forget
about
you,
oh
woman
؟ L'essentiel
ما
والفتكش
? The
essential
thing
is,
I
haven't
grown
accustomed
to
you
ما
ملكتيش
قلبي
انتيّا
You
haven't
captured
my
heart
أنا
الاول
ما
عشقتكش
I
never
truly
loved
you
in
the
first
place
كي
رحتي
درتي
مزيّة
When
you
left,
you
did
me
a
favor
عمري
ما
شكّيت
I
never
doubted
ياك
كنت
معاك
بالنيّة
I
was
with
you
with
good
intentions
كي
خدعتي
أنا
حسّيت
When
you
deceived
me,
I
felt
it
؟ Enfin
شفت
بعينيّا
? Finally,
I
saw
it
with
my
own
eyes
ما
عرفتك
ما
عاشرتك
I
didn't
know
you,
I
didn't
spend
time
with
you
ما
عشقتك
ما
والفتك
I
didn't
love
you,
I
didn't
get
used
to
you
نعرفك
راكي
فاهمة
I
know
you
understand
ما
تضنّيش
انا
خسرتك
Don't
think
I
lost
you
كي
بغا
ربّي
حكمتك
When
God
willed
it,
I
took
control
همالا
انتي
كنتِ
عليّا
You
were
a
burden
on
me
كنتِ
عليّا
محتّمة
You
were
forced
upon
me
قوليلي
واش
من
تاويل
Tell
me,
what
interpretation
انا
لعمرك
درتيه
Did
I
give
you
in
my
life?
مها
ادّيري
غير
انتي
Whatever
you
do,
it's
only
you
غير
انتي
الخاسرة
Only
you
are
the
loser
قلبك
انتِ
صفّيتيه
You
have
emptied
your
heart
مالحنانة
حرمتيه
You
have
deprived
it
of
tenderness
؟ Déjà
راه
فاتك
الوقت
? Already,
you've
missed
the
time
راه
فاتك
يا
مْرَا
You've
missed
it,
oh
woman
الفراق
tu
la
mériter
You
deserved
the
separation
و
ادّيري
روحك
نيّة
And
pretend
you're
innocent
كي
بانت
la
vérité
When
the
truth
is
revealed
يا
اختي
غير
بعّدي
عليٍا
Sister,
just
stay
away
from
me
عمري
انا
ما
خدعتك
I
never
deceived
you
شحال
انتي
حلّفتيني
How
many
times
you
made
me
swear
و
عمري
ما
حلّفتك
And
I
never
made
you
swear
؟ Pourtant
انتيّا
خدعتيني
? Yet,
you
deceived
me
شحال
حلفتي
و
عظّمتي
How
many
times
you
swore
and
exaggerated
باليمين
قسمتي
You
swore
by
your
right
hand
ما
تسّمحيش
فيّا
You
wouldn't
forgive
me
لواحد
آخر
تملّكتي
You
belonged
to
another
فيّا
انايا
سمحتي
You
gave
up
on
me
لوكان
غير
خمّمتي
If
you
had
just
thought
يا
اختي
غير
شويّة
Sister,
just
a
little
كي
عجبك
واحد
غيري
When
you
liked
someone
else
كنتي
au
moins
تقوليلي
You
could
have
at
least
told
me
يا
اختي
تعلميني
Sister,
let
me
know
كنت
اندير
حسابي
I
would
have
taken
it
into
account
ندير
واحدة
تستاهلني
I
would
have
found
someone
who
deserves
me
؟ Fidél
و
ما
تبدّلني
? Faithful
and
wouldn't
betray
me
اعليك
انتي
تنسّيني
It's
up
to
you
to
forget
me
تنسّيني
عليك
يا
يا
مْرَا
Forget
about
you,
oh
woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarek Boumellah
Album
A bon
date de sortie
21-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.