Paroles et traduction Nassi - Rêves de gamin
Qu'est
ce
tu
veux
faire
quand
tu
seras
grand?
Что
ты
будешь
делать,
когда
вырастешь?
M'avait
demandé
l'institutrice
- Спросила
учительница.
Ben
je
voudrais
chanter
pour
les
gens
Я
хочу
петь
для
людей.
Pour
qu'ils
aient
le
cœur
un
peu
moins
triste
Чтобы
сердце
у
них
было
чуть
менее
печальным
Je
voudrais
me
retrouver
dans
30
ans
Я
хотел
бы
встретиться
через
30
лет
Sur
une
scène
face
à
mon
public
На
сцене
перед
моей
аудиторией
Pour
partager
de
l'amour
et
puis
toutes
mes
peines
Чтобы
разделить
любовь,
а
потом
все
мои
горести
J'étais
loin
d'être
le
plus
brillant
Я
был
далеко
не
самым
ярким
Je
n'avais
pas
souvent
dix
sur
dix
У
меня
не
часто
было
десять
из
десяти
Mon
prof
de
maths,
monsieur
Мой
учитель
математики,
сэр
Mèche-vent
prétends
que
je
ne
suis
qu'un
fumiste
Фитиль
притворяется,
что
я
просто
курильщик
Qu'avec
la
vie,
avec
le
temps
Что
с
жизнью,
со
временем
Je
finirais
surement
Rmiste
Я,
наверное,
закончу
с
Рмистом.
Moi
je
ferme
les
yeux
Я
закрываю
глаза
Je
m'imagine
avec
vous
sur
scène
Я
представляю
себя
с
вами
на
сцене
Je
me
suis
fait
des
promesses
Я
дал
себе
обещания
Dont
le
cœur
se
souvient
Чье
сердце
помнит
Quand
je
vise
le
sommet
Когда
я
нацеливаюсь
на
вершину
Je
regarde
plus
loin
Я
смотрю
дальше
Je
veux
suivre
mon
étoile
Я
хочу
следовать
за
своей
звездой
Celle
que
mes
lunes
me
dévoilent
Та,
которую
открывают
мне
мои
Луны
Pour
donner
vie
Чтобы
дать
жизнь
À
mes
rêves
de
gamin
К
моим
детским
мечтам
Ma
conseillère
d'orientation
Мой
консультант
по
вопросам
ориентации
Veut
m'orienter
dans
le
bâtiment
Хочет
направить
меня
в
здание
Et
quand
je
lui
parle
de
mes
chansons
И
когда
я
рассказываю
ему
о
своих
песнях
Elle
me
dit
d'arrêter
gentiment
Она
говорит
мне,
чтобы
остановить
любезно
Il
n'y
a
pas
de
débouché
Выхода
нет
De
toute
façon
dit-elle
d'un
ton
décourageant
В
любом
случае
она
сказала
обескураживающим
тоном
Vous
feriez
mieux
de
garder
les
deux
pieds
sur
terre
Вам
лучше
держать
обе
ноги
на
земле
Et
puis
quand
je
rentre
à
la
maison
А
потом,
когда
я
вернусь
домой
J'entends
se
disputer
mes
parents
Я
слышу,
как
ругаются
мои
родители.
Qu'est-ce
qu'on
va
bien
faire
de
ce
garçon?
Что
мы
будем
делать
с
этим
мальчиком?
Laisse
le
tranquille
ce
n'est
qu'un
enfant
Оставь
его
в
покое,
он
всего
лишь
ребенок.
Personne
pour
prêter
attention
Никто,
чтобы
обратить
внимание
À
ce
à
quoi
j'aspire
vraiment
К
тому,
к
чему
я
действительно
стремлюсь
Je
me
suis
forgé
un
mental
que
nul
doute
ne
freine
Я
создал
себе
разум,
который,
несомненно,
не
сдерживает
Je
me
suis
fait
des
promesses
Я
дал
себе
обещания
Dont
le
cœur
se
souvient
Чье
сердце
помнит
Quand
je
vise
le
sommet
Когда
я
нацеливаюсь
на
вершину
Je
regarde
plus
loin
Я
смотрю
дальше
Je
veux
suivre
mon
étoile
Я
хочу
следовать
за
своей
звездой
Celle
que
mes
lunes
me
dévoilent
Та,
которую
открывают
мне
мои
Луны
Pour
donner
vie
Чтобы
дать
жизнь
À
mes
rêves
de
gamin
К
моим
детским
мечтам
Plus
le
temps
passe
Чем
больше
времени
проходит
Et
plus
les
gens
me
disent
que
И
чем
больше
людей
говорят
мне,
что
Je
n'ai
pas
ma
place
У
меня
нет
своего
места.
Ou
que
je
ne
suis
pas
comme
eux
Или
что
я
не
такой,
как
они
Qu'il
faut
que
je
fasse
comme
écrit
dans
les
livres
Что
я
должен
делать,
как
написано
в
книгах
Mais
têtu
comme
je
suis
moi
je
n'en
fais
qu'à
ma
tête
Но
упрямый,
как
я
я,
я
делаю
это
только
своей
головой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAPHAEL KOUA, KHALID AHLALOU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.