Nassi - Rêves de gamin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nassi - Rêves de gamin




Qu'est ce tu veux faire quand tu seras grand?
Что ты будешь делать, когда вырастешь?
M'avait demandé l'institutrice
- Спросила учительница.
Ben je voudrais chanter pour les gens
Я хочу петь для людей.
Pour qu'ils aient le cœur un peu moins triste
Чтобы сердце у них было чуть менее печальным
Je voudrais me retrouver dans 30 ans
Я хотел бы встретиться через 30 лет
Sur une scène face à mon public
На сцене перед моей аудиторией
Pour partager de l'amour et puis toutes mes peines
Чтобы разделить любовь, а потом все мои горести
J'étais loin d'être le plus brillant
Я был далеко не самым ярким
Je n'avais pas souvent dix sur dix
У меня не часто было десять из десяти
Mon prof de maths, monsieur
Мой учитель математики, сэр
Mèche-vent prétends que je ne suis qu'un fumiste
Фитиль притворяется, что я просто курильщик
Qu'avec la vie, avec le temps
Что с жизнью, со временем
Je finirais surement Rmiste
Я, наверное, закончу с Рмистом.
Moi je ferme les yeux
Я закрываю глаза
Je m'imagine avec vous sur scène
Я представляю себя с вами на сцене
Je me suis fait des promesses
Я дал себе обещания
Dont le cœur se souvient
Чье сердце помнит
Quand je vise le sommet
Когда я нацеливаюсь на вершину
Je regarde plus loin
Я смотрю дальше
Je veux suivre mon étoile
Я хочу следовать за своей звездой
Celle que mes lunes me dévoilent
Та, которую открывают мне мои Луны
Pour donner vie
Чтобы дать жизнь
À mes rêves de gamin
К моим детским мечтам
Ma conseillère d'orientation
Мой консультант по вопросам ориентации
Veut m'orienter dans le bâtiment
Хочет направить меня в здание
Et quand je lui parle de mes chansons
И когда я рассказываю ему о своих песнях
Elle me dit d'arrêter gentiment
Она говорит мне, чтобы остановить любезно
Il n'y a pas de débouché
Выхода нет
De toute façon dit-elle d'un ton décourageant
В любом случае она сказала обескураживающим тоном
Vous feriez mieux de garder les deux pieds sur terre
Вам лучше держать обе ноги на земле
Et puis quand je rentre à la maison
А потом, когда я вернусь домой
J'entends se disputer mes parents
Я слышу, как ругаются мои родители.
Qu'est-ce qu'on va bien faire de ce garçon?
Что мы будем делать с этим мальчиком?
Laisse le tranquille ce n'est qu'un enfant
Оставь его в покое, он всего лишь ребенок.
Personne pour prêter attention
Никто, чтобы обратить внимание
À ce à quoi j'aspire vraiment
К тому, к чему я действительно стремлюсь
Je me suis forgé un mental que nul doute ne freine
Я создал себе разум, который, несомненно, не сдерживает
Je me suis fait des promesses
Я дал себе обещания
Dont le cœur se souvient
Чье сердце помнит
Quand je vise le sommet
Когда я нацеливаюсь на вершину
Je regarde plus loin
Я смотрю дальше
Je veux suivre mon étoile
Я хочу следовать за своей звездой
Celle que mes lunes me dévoilent
Та, которую открывают мне мои Луны
Pour donner vie
Чтобы дать жизнь
À mes rêves de gamin
К моим детским мечтам
Plus le temps passe
Чем больше времени проходит
Et plus les gens me disent que
И чем больше людей говорят мне, что
Je n'ai pas ma place
У меня нет своего места.
Ou que je ne suis pas comme eux
Или что я не такой, как они
Qu'il faut que je fasse comme écrit dans les livres
Что я должен делать, как написано в книгах
Mais têtu comme je suis moi je n'en fais qu'à ma tête
Но упрямый, как я я, я делаю это только своей головой





Writer(s): RAPHAEL KOUA, KHALID AHLALOU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.