Paroles et traduction Nassif Zeytoun - Aw'at
انا
من
وجع
الماضي
جيت
I
come
from
the
pain
of
the
past
انا
من
نقص
الحب
قسيت
I've
grown
hard
from
the
lack
of
love
انا
لو
ما
قلبي
قويته
ماكنت
بهالدنيا
بقيت
If
I
hadn't
been
strong,
I
wouldn't
have
survived
in
this
world
لو
بجرح
اوعى
تعاتبني
كان
لازم
اوقع
تا
اوم
If
I
get
hurt,
don't
blame
me,
sometimes
I
have
to
fall
in
order
to
get
stronger
لو
بدك
ظالم
تحسبني
احسن
ما
ابقى
مظلوم
If
you
want
to
treat
me
like
a
criminal,
it's
better
to
be
one
than
to
be
treated
like
a
victim
اوقات
القلب
لي
بيوقف
بدو
صدمة
لتمشي
Sometimes
my
heart
stops,
needing
a
shock
to
get
going
again
اوقات
القلب
لي
بيضعف
بدو
خيانة
لتقوي
Sometimes
my
heart
grows
weak,
needing
betrayal
to
make
it
stronger
لما
تكون
بايدك
لامس
انو
الدنيا
عدلا
ناقص
When
you
realize
that
the
world
is
unfair,
حط
حالك
محلي
وقلي
ساعتها
انت
شو
حاسس
Try
to
put
yourself
in
my
shoes,
what
would
you
feel?
بالحاضر
رح
تاخد
تارك
لما
الماضي
قسوة
يزيدك
In
the
present,
you
will
get
your
revenge
when
the
past
becomes
too
painful
لتبرد
جواتك
نارك
رح
تاخد
حقك
بايدك
To
cool
down
the
fire
within
you,
you
will
take
matters
into
your
own
hands
اوقات
القلب
لي
بيوقف
بدو
صدمة
لتمشي
Sometimes
my
heart
stops,
needing
a
shock
to
get
going
again
اوقات
القلب
لي
بيضعف
بدو
خيانة
لتقوي
Sometimes
my
heart
grows
weak,
needing
betrayal
to
make
it
stronger
اوقات
القلب
لي
بيضعف
بدو
خيانة
لتقوي
Sometimes
my
heart
grows
weak,
needing
betrayal
to
make
it
stronger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nassif Zeytoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.