Paroles et traduction Nassif Zeytoun - Larmik B Balach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Larmik B Balach
Выброшу тебя бесплатно
فتحت
عيوني
لما
شفتك
يا
عيوني
Я
открыл
глаза,
когда
увидел
тебя,
любовь
моя,
جايي
تحلي
بعيوني
دنيتنا
بكل
شئ
فيها
Ты
пришла
украсить
мои
глаза,
наш
мир
со
всем,
что
в
нем
есть.
شميت
ورودي
إنت
وحليت
وجودي
Я
вдохнул
аромат
роз,
ты
украсила
мое
существование,
حبك
توجلي
وعودي
وكلمتنا
لا
ما
محيها
Твоя
любовь
– моя
корона
и
обещание,
и
наше
слово
не
будет
стерто.
خبيت
بصدري
قلبك
كان
ودي
دفيك
Я
спрятал
в
своей
груди
твое
сердце,
я
хотел
согреть
тебя,
شميت
الكذب
بحبك
اي
الله
يقويك
Я
почувствовал
ложь
в
твоей
любви,
да
поможет
тебе
Бог.
جايي
تحملني
ذنبك
ما
أنا
قبلك
ناسيك
Ты
пришла,
чтобы
взвалить
на
меня
свою
вину,
разве
я
до
тебя
забыл
тебя?
من
امتى
تاريك
С
каких
пор
ты
меня
бросила?
لا
والله
ما
بيعك
لرميك
ببلاش
Нет,
клянусь
Богом,
я
не
выброшу
тебя
бесплатно,
يلي
ما
تتثمن
والثمن
غشاش
Ты,
которая
не
ценишь,
и
цена
обманчива,
لو
صادق
اتطمن
بالقلب
الفراش
Если
ты
честна,
успокойся
в
сердце
мотылька,
حذاري
حبيبي
حبي
ما
يفناش
Берегись,
любимая,
моя
любовь
не
угаснет.
لا
والله
ما
بيعك
لرميك
ببلاش
Нет,
клянусь
Богом,
я
не
выброшу
тебя
бесплатно,
يلي
ما
تتثمن
و
الثمن
غشاش
Ты,
которая
не
ценишь,
и
цена
обманчива,
لو
صادق
اتطمن
بالقلب
الفراش
Если
ты
честна,
успокойся
в
сердце
мотылька,
حذاري
حبيبي
حبي
ما
يفناش
Берегись,
любимая,
моя
любовь
не
угаснет.
محيت
حروفي
إنت
بأيدك
يا
خوفي
Ты
стерла
мои
слова
своей
рукой,
о
мой
страх,
كل
وعودك
ما
توفي
وقصتنا
ما
تكفيها
Все
твои
обещания
не
сбылись,
и
нашей
истории
недостаточно,
طلعت
من
الأول
أنت
تخطط
تتحول
Ты
с
самого
начала
планировала
измениться,
عليا
مراهن
ما
تحمل
وشمعتنا
بأيدك
تطفيها
Ты
играла
на
мне,
не
выдержала,
и
ты
гасишь
нашу
свечу
своей
рукой.
خبيت
بصدري
قلبك
كان
ودي
دفيك
Я
спрятал
в
своей
груди
твое
сердце,
я
хотел
согреть
тебя,
شميت
الكذب
بحبك
اي
الله
يقويك
Я
почувствовал
ложь
в
твоей
любви,
да
поможет
тебе
Бог.
جايي
تحملني
ذنبك
مانا
قبلك
ناسيك
Ты
пришла,
чтобы
взвалить
на
меня
свою
вину,
разве
я
до
тебя
забыл
тебя?
من
امتى
تاريك
С
каких
пор
ты
меня
бросила?
لا
والله
ما
بيعك
لرميك
ببلاش
Нет,
клянусь
Богом,
я
не
выброшу
тебя
бесплатно,
يلي
ما
تتثمن
والثمن
غشاش
Ты,
которая
не
ценишь,
и
цена
обманчива,
لو
صادق
اتطمن
بالقلب
الفراش
Если
ты
честна,
успокойся
в
сердце
мотылька,
حذاري
حبيبي
حبي
ما
يفناش
Берегись,
любимая,
моя
любовь
не
угаснет.
لا
والله
ما
بيعك
لرميك
ببلاش
Нет,
клянусь
Богом,
я
не
выброшу
тебя
бесплатно,
يلي
ما
تتثمن
والثمن
غشاش
Ты,
которая
не
ценишь,
и
цена
обманчива,
لو
صادق
اتطمن
بالقلب
الفراش
Если
ты
честна,
успокойся
в
сердце
мотылька,
حذاري
حبيبي
حبي
ما
يفناش
Берегись,
любимая,
моя
любовь
не
угаснет.
فتحت
عيوني
لما
شفتك
يا
عيوني
Я
открыл
глаза,
когда
увидел
тебя,
любовь
моя,
جايي
تحلي
بعيوني
دنيتنا
بكل
شي
فيها
Ты
пришла
украсить
мои
глаза,
наш
мир
со
всем,
что
в
нем
есть.
شميت
ورودي
إنت
وحليت
وجودي
Я
вдохнул
аромат
роз,
ты
украсила
мое
существование,
حبك
توجلي
وعودي
وكلمتنا
لا
ما
محيها
Твоя
любовь
– моя
корона
и
обещание,
и
наше
слово
не
будет
стерто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.