Paroles et traduction Nassif Zeytoun - Wassellik Khabar
Wassellik Khabar
Wassellik Khabar
جايي
عن
قلبي
تسألي
You
came
to
ask
me
about
my
heart
بتهمك
هيدي
المسألي
You're
the
one
to
blame
for
its
problems
ولا
الوفى
سعرو
غلي
Because
you
sold
loyalty
for
a
high
price
وصار
ناقصك
منه
And
now
you're
missing
it
قلبي
اللي
ع
رجوعك
نطر
My
heart,
which
has
been
waiting
for
you
to
return
استغرب
على
بالك
خطر
Is
surprised
that
you
would
dare
to
think
وأمّني
وصلّك
خبر
تـايطمنك
إنه
And
pray
that
news
of
me
might
reach
you
to
ease
your
mind
صفى
أعمى
ما
بيشوف
You've
become
a
blind
man
who
can't
see
أخرس
ما
بيلفظ
حروف
A
mute
who
can't
speak
موجوع
إعملي
معروف
You're
in
pain,
do
me
a
favor
وإبعدي
عنه
And
stay
away
from
me
صفى
أعمى
ما
بيشوف
You've
become
a
blind
man
who
can't
see
أخرس
ما
بيلفظ
حروف
A
mute
who
can't
speak
موجوع
إعملي
معروف
You're
in
pain,
do
me
a
favor
وإبعدي
عنه
And
stay
away
from
me
موجوع
إعملي
معروف
You're
in
pain,
do
me
a
favor
وإبعدي
عنه
And
stay
away
from
me
حبك
أذاني
وللأسف
Your
love
has
hurt
me,
and
unfortunately
قلبي
إلك
ماعد
لهف
My
heart
no
longer
yearns
for
you
رح
بعتذر
منك
سلف
I'm
going
to
apologize
to
you
in
advance
ما
تطلبي
نرجع
Don't
ask
to
get
back
together
بعرف
أنا
إني
غلطت
I
know
I
made
a
mistake
لما
البمتلك
وثقت
When
I
trusted
you
with
my
heart
سلّمتا
قلبي
وندمت
I
gave
you
my
heart
and
I
regret
it
صعب
الندم
ينفع
It's
hard
for
regret
to
be
of
any
use
صفى
أعمى
ما
بيشوف
You've
become
a
blind
man
who
can't
see
أخرس
ما
بيلفظ
حروف
A
mute
who
can't
speak
موجوع
عملي
معروف
You're
in
pain,
do
me
a
favor
وإبعدي
عنه
And
stay
away
from
me
صفى
أعمى
ما
بيشوف
You've
become
a
blind
man
who
can't
see
أخرس
ما
بيلفظ
حروف
A
mute
who
can't
speak
موجوع،
عملي
معروف
You're
in
pain,
do
me
a
favor
وإبعدي
عنه
And
stay
away
from
me
موجوع
إعملي
معروف
You're
in
pain,
do
me
a
favor
وإبعدي
عنه
And
stay
away
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.