Nassif Zeytoun - Aa Jbin El Layl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nassif Zeytoun - Aa Jbin El Layl




Aa Jbin El Layl
On the Forehead of the Night
ع جبين الليل كتبتلك هالغنية
On the forehead of the night, I wrote this song for you
يا ويل الليل لو عرفوا أهلك فيّ
Woe to the night if your family knew about me
وع جبين الليل كتبتلك هالغنية
On the forehead of the night, I wrote this song for you
يا ويل الليل لو عرفوا اهلك فيّ
Woe to the night if your family knew about me
وع جبين الليل كتبتلك
On the forehead of the night, I wrote this song for you
يا ويل الليل من أهلك
Woe to the night if your family knew about me
يا ويل الليل لو عرفوا أهلك فيّ
Woe to the night if your family knew about me
ع جبين الليل كتبتلك هالغنية
On the forehead of the night, I wrote this song for you
يا ويل الليل لو عرفوا أهلك فيّ
Woe to the night if your family knew about me
ع جبين الليل كتبتلك
On the forehead of the night, I wrote this song for you
يا ويل الليل من أهلك
Woe to the night if your family knew about me
يا ويل الليل لو عرفوا أهلك فيّ
Woe to the night if your family knew about me
آه، عأوراق الغار كتبتلك يا حياتي
Oh, on the leaves of the bay tree, I wrote this song for you, my love
باقة أشعار مزينها بغنياتي
A bouquet of poems adorned with my songs
وعأوراق الغار كتبتلك يا حياتي
On the leaves of the bay tree, I wrote this song for you, my love
باقة أشعار مزينها بغنياتي
A bouquet of poems adorned with my songs
وأنا ليل نهار عم بهرب من رفقاتي
And day and night, I flee from my companions
وأنا ليل نهار عم بهرب من رفقاتي
And day and night, I flee from my companions
وإن عرفوا الناس لا تقولي الحق عليّ، عليّ
And if people know, don't tell the truth about me
ع جبين الليل كتبتلك هالغنية
On the forehead of the night, I wrote this song for you
يا ويل الليل لو عرفوا أهلك فيّ
Woe to the night if your family knew about me
وع جبين الليل كتبتلك
On the forehead of the night, I wrote this song for you
يا ويل الليل من أهلك
Woe to the night if your family knew about me
يا ويل الليل لو عرفوا أهلك فيّ
Woe to the night if your family knew about me
بيظل النور ليش تخبي بسماتك
Why do you hide your smile when the light is shining?
آه تا النور يدور ويبين عنظراتك
Oh, until the light dances and reveals your gaze
بيظل النور ليش تخبي بسماتك
Why do you hide your smile when the light is shining?
تا النور يدور ويبين عنظراتك
Until the light dances and reveals your gaze
آه بيظل النور ليش تخبي بسماتك
Oh, why do you hide your smile when the light is shining?
آه تا النور يدور ويبين عنظراتك
Oh, until the light dances and reveals your gaze
بيظل النور ليش تخبي بسماتك (ليش، ليش)
Why do you hide your smile when the light is shining (why, why?)
تا النور يدور ويبين عنظراتك
Until the light dances and reveals your gaze
إيه، ورقصة عصفور رح أرقص عنغماتك
Yes, the dance of a bird, I will dance to your melodies
رقصة عصفور رح أرقص عنغماتك
The dance of a bird, I will dance to your melodies
نغمات الحب ضلي غنيلي هي
Melodies of love, keep singing them to me
وع جبين الليل كتبتلك هالغنية (هالغنية)
On the forehead of the night, I wrote this song for you (this song)
يا ويل الليل لو عرفوا أهلك فيّ
Woe to the night if your family knew about me
آه، ع جبين الليل كتبتلك هالغنية
Oh, on the forehead of the night, I wrote this song for you
يا، يا ويل الليل لو عرفوا أهلك فيّ
Oh, woe to the night if your family knew about me
وع جبين الليل كتبتلك
On the forehead of the night, I wrote this song for you
يا ويل الليل من أهلك
Woe to the night if your family knew about me
يا ويل الليل لو عرفوا أهلك فيّ
Woe to the night if your family knew about me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.