Nassif Zeytoun - Aala Ayya Asas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nassif Zeytoun - Aala Ayya Asas




Aala Ayya Asas
На каком основании?
قالوا العشق مع الوقت بقل
Говорили, любовь со временем угасает,
كلمة صدق ما قدرت منك مل
Слова правды, но я не смог от тебя отказаться.
بعدها بترجف ايديي إن سلمتي
Мои руки до сих пор дрожат, когда я здороваюсь с тобой,
بعيش بأزمة نفسية لو غبتي
Я переживаю эмоциональный кризис, когда ты уходишь.
بَعْدِها بترجف ايديي إِنَّ سُلَّمتِي
Мои руки до сих пор дрожат, когда я здороваюсь с тобой,
بِعَيْش بِأَزْمَة نَفْسِيَّة لَو غُبّتِي
Я переживаю эмоциональный кризис, когда ты уходишь.
على اي اساس ممكن اني فرط فيكي
На каком основании я мог бы от тебя отказаться?
على اي اساس بدو يغلى عمري عليكي
На каком основании моя жизнь стала бы дороже тебя?
عَلَى أَي إِساس مُمْكِن آنِي فَرْط فَيَكِي
На каком основании я мог бы от тебя отказаться?
عَلَى أَي إِساس بَدْو يُغْلَى عُمْرِي عليكي
На каком основании моя жизнь стала бы дороже тебя?
على اي اساس ما بدّي روحي اعطيكي
На каком основании я не хотел бы отдать тебе свою душу?
عطيني سبب غيرك عيش لألهو
Дай мне причину жить ради кого-то другого,
حتى التعب إذا منك حلو
Даже усталость от тебя сладка.
بيخلص العمر وحبي ما بيخلص
Жизнь закончится, а моя любовь - нет,
بزيد الشوق بقلبي وما بينقص
Тоска в моем сердце растет и не уменьшается.
بيخلص العُمْر وَحُبِّي ما بيخلص
Жизнь закончится, а моя любовь - нет,
بِزَيْد الشَوْق بِقَلْبِي وَما بينقص
Тоска в моем сердце растет и не уменьшается.
عَلَى أَي إِساس مُمْكِن آنِي فَرْط فَيَكِي
На каком основании я мог бы от тебя отказаться?
عَلَى أَي إِساس بَدْو يُغْلَى عُمْرِي عليكي
На каком основании моя жизнь стала бы дороже тебя?
عَلَى أَي إِساس ما بُدِّي رُوحِي اعطيكي
На каком основании я не хотел бы отдать тебе свою душу?
عَلَى أَي إِساس مُمْكِن آنِي فَرْط فَيَكِي
На каком основании я мог бы от тебя отказаться?
عَلَى أَي إِساس بَدْو يُغْلَى عُمْرِي عليكي
На каком основании моя жизнь стала бы дороже тебя?
عَلَى أَي إِساس ما بُدِّي رُوحِي اعطيكي
На каком основании я не хотел бы отдать тебе свою душу?





Writer(s): ahmad madi, bilal al zein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.