Nassif Zeytoun - Azmit Si'a (Al Hayba Al Hassad) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nassif Zeytoun - Azmit Si'a (Al Hayba Al Hassad)




Azmit Si'a (Al Hayba Al Hassad)
Кризис доверия (Аль Хайба Аль Хассад)
ما في حدا قادر يقشع المشاعر
Никто не может распознать чувства,
قبل ما يأمّن ويحب
Прежде чем доверится и полюбит.
حتى الوفاء
Даже верность
رح يطلع بالآخر خاين
В конце концов окажется предательством,
لأن عمياء عيون القلب
Потому что глаза сердца слепы.
ما تدوّر ترضي الناس
Не пытайся угодить всем,
تذكّر إنت الأساس
Помни, ты главное.
في ناس بتعطيها عمرك
Некоторым людям отдаешь всю жизнь,
وما بتستاهل ثانية
А они не стоят и секунды.
أنا عايش أزمة ثقة
Я переживаю кризис доверия,
بإيدي ما بوثق بقى
Больше никому не доверяю.
وهلأ كلمة مرحبا
И теперь даже слову "привет"
أوقات ما بصدّقا
Порой не верю.
أنا عايش أزمة ثقة
Я переживаю кризис доверия,
بإيدي ما بوثق بقى
Больше никому не доверяю.
وهلأ كلمة مرحبا
И теперь даже слову "привет"
أوقات ما بصدّقا
Порой не верю.
عادي قلي بحبك
Просто скажи, что любишь,
بس ما تقلي رح حبك على طول
Но не говори, что будешь любить всегда.
خليك قد حكيك
Будь верен своим словам,
الناس بتعمل عكس ما بتقول
Люди делают наоборот тому, что говорят.
عادي قلي بحبك
Просто скажи, что любишь,
بس ما تقلي رح حبك على طول
Но не говори, что будешь любить всегда.
خليك قد حكيك
Будь верна своим словам,
الناس بتعمل عكس ما بتقول
Люди делают наоборот тому, что говорят.
أنا عايش أزمة ثقة
Я переживаю кризис доверия,
بإيدي ما بوثق بقى
Больше никому не доверяю.
وهلأ كلمة مرحبا
И теперь даже слову "привет"
أوقات ما بصدّقا
Порой не верю.
أنا عايش أزمة ثقة
Я переживаю кризис доверия,
بإيدي ما بوثق بقى
Больше никому не доверяю.
وهلأ كلمة مرحبا
И теперь даже слову "привет"
أوقات ما بصدّقا
Порой не верю.





Writer(s): ali mawla, fadel sleiman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.