Nassif Zeytoun - La Thezzi Kbouch El Touti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nassif Zeytoun - La Thezzi Kbouch El Touti




La Thezzi Kbouch El Touti
La Thezzi Kbouch El Touti
ما قلتلك يا قُمر ما قلتلك يا قُمر
Didn't I tell you, my moon, didn't I tell you, my moon,
لا تضوي بنص البيت
Don't shine in the middle of the house
عنا بدالك عادل
'Adil is my replacement for you
أن غبت او ضليت أو ضليت، أو ضليت
Whether I'm gone or I stayed or I stayed or I stayed
لا تهزي كبوش التوتي
Don't shake the mulberry tree
ما بحبك لو بتموتي
Even if you die, I don't love you
لا تهزي كبوش التوتي
Don't shake the mulberry tree
ما بحبك لو بتموتي
Even if you die, I don't love you
أنا يا بنت مجوز
I, my dear, am married,
زلمه عاقل بيتوتي
A wise and home-loving man
لا تهزي كبوش التوتي
Don't shake the mulberry tree
ما بحبك لو بتموتي
Even if you die, I don't love you
أنا يا بنت مجوز
I, my dear, am married,
زلمه عاقل بيتوتي
A wise and home-loving man
لا، لا تغريني بشم الورد
No, no, don't tempt me with the scent of roses,
ولا تدفيني بحب البرد
And don't bury me with the love of cold
لا تغريني بشم الورد
No, no, don't tempt me with the scent of roses,
ولا تدفيني بحب البرد
And don't bury me with the love of cold
لا، لا، لا تغريني بشم الورد
No, no, no, don't tempt me with the scent of roses,
ولا تدفيني بحب البرد
And don't bury me with the love of cold
لا تغريني بشم الورد
Don't tempt me with the scent of roses,
ولا تدفيني بحب البرد
And don't bury me with the love of cold
أنا، أنا يا حلوه من الجرد
I, I, my dear, I'm from the mountains,
فلاح ومش بيروتي
A farmer, not a city boy
ولا تغريني بشم الورد
And don't tempt me with the scent of roses,
ولا تدفيني بحب البرد
And don't bury me with the love of cold
لا تغريني بشم الورد
Don't tempt me with the scent of roses,
ولا تدفيني بحب البرد
And don't bury me with the love of cold
أنا، أنا يا حلوه من الجرد
I, I, my dear, I'm from the mountains,
فلاح ومش بيروتي، آه فلاح ومش بيروتي
A farmer, not a city boy, oh, a farmer, not a city boy
لا تهزي كبوش التوتي
Don't shake the mulberry tree
مابحبك لو بتموتي
Even if you die, I don't love you
أنا يا بنت مجوز
I, my dear, am married,
زلمه عاقل بيتوتي
A wise and home-loving man
البنت اللي بتحب الشب
The girl who loves the young man
ما بتوقفله بنص الدرب
Doesn't stop him halfway
البنت اللي بتحب الشب
The girl who loves the young man
ما بتوقفله بنص الدرب
Doesn't stop him halfway
بعدك صغيره عالحب
You're still too young for love
فوتي ع بيتك فوتي
Go back to your house
البنت اللي بتحب الشب
The girl who loves the young man
ما بتوقفله بنص الدرب
Doesn't stop him halfway
البنت اللي بتحب الشب
The girl who loves the young man
ما بتوقفله بنص الدرب
Doesn't stop him halfway
بعدك صغيره عالحب
You're still too young for love
فوتي ع بيتك فوتي، آه فوتي ع بيتك فوتي
Go back to your house, oh, go back to your house
لا تهزي كبوش التوتي
Don't shake the mulberry tree
ما بحبك لو بتموتي
Even if you die, I don't love you
أنا يا بنت مجوز
I, my dear, am married,
زلمه عاقل بيتوتي
A wise and home-loving man
لا تهزي كبوش التوتي
Don't shake the mulberry tree
ما بحبك لو بتموتي
Even if you die, I don't love you
أنا يابنت مجوز
I, my girl, am married,
زلمه عاقل بيتوتي
A wise and home-loving man
آه، زلمه عاقل بيتوتي
Oh, a wise and home-loving man






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.