Paroles et traduction Nassif Zeytoun - Tjawazti Hdoudik
حبّك
عم
يلغي
شخصيتي
Твоя
любовь
дядя
сводит
на
нет
мою
индивидуальность
كل
لحظة
بوقتي
احتليتي
Каждая
минута
моего
времени
занимала
меня.
بعرف
لو
حدّي
مرّيتي
Я
знаю,
если
я
один.
بيحمرو
خدودك
Румянец
на
твоих
щеках.
الغيرة
قبلك
ما
جربتها
Ревность
перед
тобой
что
я
испытал
بأطباعك
روحي
طبّعتها
Моя
душа
отпечаталась.
العيلة
لإنتِ
منها
عشقتها
Семья
потому
что
ты
любил
ее
لجدود
جدودك
Твои
бабушка
и
дедушка
تجاوزتي
حدودك
بقلبي،
تجاوزتي
حدودك
Ты
перешел
свои
границы
с
моим
сердцем,
ты
перешел
свои
границы.
صارت
حياتي
معلّقة
فيكي
وبوجودك
Моя
жизнь
с
тобой
висит
на
волоске.
تجاوزتي
حدودك
بقلبي،
تجاوزتي
حدودك
Ты
перешел
свои
границы
с
моим
сердцем,
ты
перешел
свои
границы.
صارت
حياتي
معلّقة
فيكي
وبوجودك
Моя
жизнь
с
тобой
висит
на
волоске.
نيالو
لإنتِ
بحياته
Niallo
за
твою
жизнь
شو
بتحليله
اوقاته
Шоу
анализировал
свое
время.
القلب
الي
بحطك
جواته
Сердце
к
сердцу
الآخ
ما
بقولها
Что
говорят
другие
فيكي
ألف
شغلة
وشغلة
Вики
работа
и
работа
بتخلّي
الديني
تضحكلي
Религиозное
отречение
كلمة
بحبك
مش
سهلة
Слово
любви-это
нелегко.
تجاوزتي
حدودك
بقلبي،
تجاوزتي
حدودك
Ты
перешел
свои
границы
с
моим
сердцем,
ты
перешел
свои
границы.
صارت
حياتي
معلّقة
فيكي
وبوجودك
Моя
жизнь
с
тобой
висит
на
волоске.
تجاوزتي
حدودك
بقلبي،
تجاوزتي
حدودك
Ты
перешел
свои
границы
с
моим
сердцем,
ты
перешел
свои
границы.
صارت
حياتي
معلّقة
فيكي
وبوجودك
Моя
жизнь
с
тобой
висит
на
волоске.
ريحة
حنيتك
عَ
ثيابي
Риха
ханитек
П
моя
одежда
تروّقني
تهدي
أعصابي
Я
люблю
успокаивать
нервы.
إلّي
قال
الدّني
كذابي
كذاب
بعينه
Для
меня,
сказал
он,
лжец
есть
лжец.
بكفي
عطيني
اياكي
Атини
АЯКИ
فتحتلي
بوابها
بهواكي
Она
открыла
ворота
в
хаваки.
لما
عندو
وحدة
بحلاكي
الله
يعينه
Когда
мы
останемся
одни,
Бог
назначит
его.
تجاوزتي
حدودك
بقلبي،
تجاوزتي
حدودك
Ты
перешел
свои
границы
с
моим
сердцем,
ты
перешел
свои
границы.
صارت
حياتي
معلّقة
فيكي
وبوجودك
Моя
жизнь
с
тобой
висит
на
волоске.
تجاوزتي
حدودك
بقلبي،
تجاوزتي
حدودك
Ты
перешел
свои
границы
с
моим
сердцем,
ты
перешел
свои
границы.
صارت
حياتي
معلّقة
فيكي
وبوجودك
Моя
жизнь
с
тобой
висит
на
волоске.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fadel sleiman, hayat esper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.