Paroles et traduction Nassif Zeytoun - Azmit Si'a
Azmit Si'a
I'm Distrustful
(نعيد
لمشاهدينا
الخبر
العاجل)
(We're
bringing
back
the
breaking
news
to
our
viewers)
(أنباء
عن
محاولة
للقبض
على
المطلوب
جبل
شيخ
الجبل)
(News
of
an
attempt
to
arrest
the
wanted
man,
Jabal
Sheikh
Al-Jabal)
(من
داخل
مستشفى
في
بيروت)
(from
inside
a
hospital
in
Beirut)
(وصلنا
الآن
مقطع
يظهر
لقطة
واضحة
لجبل
شيخ
الجبل)
(We've
just
received
footage
showing
a
clear
shot
of
Jabal
Sheikh
Al-Jabal)
(من
إحدى
كميرات
المراقبة
من
المستشفى)
(from
one
of
the
hospital's
surveillance
cameras)
(والذي
يظهر
لأول
مرة
صورة
المدعو
جبل
شيخ
الجبل)
(This
is
the
first
time
we
see
a
picture
of
the
so-called
Jabal
Sheikh
Al-Jabal)
(التي
بقية
مجهولة
لسنوات
عدة)
(whose
identity
has
been
unknown
for
several
years)
ما
في
حدا
قادر
يقشع
المشاعر
No
one
can
really
clear
my
feelings
قبل
ما
يأمّن
ويحب
Before
they
assure
me
and
love
me
حتى
الوفا
رح
يطلع
بالآخر
خاين
Even
loyalty
will
turn
out
to
be
a
traitor
in
the
end
لأنها
عميا
عيون
القلب
Because
the
eyes
of
the
heart
are
blind
ما
تدوّر
ترضي
الناس
Don't
try
to
please
everyone
تذكّر
إنت
الأساس
Remember,
you
are
the
foundation
في
ناس
بتعطيها
عمرك
There
are
people
who
take
your
whole
life
ما
بتستاهل
ثانية
They
don't
deserve
a
second
of
it
أنا
عايش
أزمة
ثقة
بإيدي
ما
بوثق
بقى
I'm
living
in
a
crisis
of
trust,
I
don't
trust
anyone
anymore
وهلأ
كلمة
مرحبا
أوقات
ما
بصدّقها
And
now,
sometimes
I
don't
even
believe
a
simple
"hello"
أنا
عايش
أزمة
ثقة
بإيدي
ما
بوثق
بقى
I'm
living
in
a
crisis
of
trust,
I
don't
trust
anyone
anymore
وهلأ
كلمة
مرحبا
أوقات
ما
بصدّقها
And
now,
sometimes
I
don't
even
believe
a
simple
"hello"
(ما
قلتلي
شو
إسمك)
(You
didn't
tell
me
your
name)
(إسمي
فادي)
(My
name
is
Fadi)
عادي
قلي
بحبك
بس
ما
تقلي
رح
حبك
على
طول
It's
okay,
tell
me
you
love
me,
but
don't
tell
me
you'll
love
me
forever
خليك
قد
حكيك
الناس
بتعمل
عكس
ما
بتقول
Be
true
to
your
word,
people
do
the
opposite
of
what
they
say
عادي
قلي
بحبك
بس
ما
تقلي
رح
حبك
على
طول
It's
okay,
tell
me
you
love
me,
but
don't
tell
me
you'll
love
me
forever
خليك
قد
حكيك
الناس
بتعمل
عكس
ما
بتقول
Be
true
to
your
word,
people
do
the
opposite
of
what
they
say
أنا
عايش
أزمة
ثـقة
بإيدي
ما
بوثق
بقى
I'm
living
in
a
crisis
of
trust,
I
don't
trust
anyone
anymore
وهلأ
كلمة
مرحبا
أوقات
ما
بصدّقها
And
now,
sometimes
I
don't
even
believe
a
simple
"hello"
أنا
عايش
أزمة
ثـقة
بإيدي
ما
بوثق
بقى
I'm
living
in
a
crisis
of
trust,
I
don't
trust
anyone
anymore
وهلأ
كلمة
مرحبا
أوقات
ما
بصدّقها
And
now,
sometimes
I
don't
even
believe
a
simple
"hello"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nassif Zeytoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.