Кома (Хочешь правду?) -
Nasty Babe
traduction en allemand
Кома (Хочешь правду?)
Koma (Willst du die Wahrheit?)
Вот
бы
не
утонуть
в
этой
коме
Wenn
ich
nur
nicht
in
diesem
Koma
ertrinken
würde,
Пытаясь
спрятать
боль
в
алкоголе
Während
ich
versuche,
den
Schmerz
im
Alkohol
zu
verbergen.
Забудьте
мой
район,
адрес,
номер
Vergesst
meine
Gegend,
Adresse,
Nummer,
Я
медленно
тону
Ich
ertrinke
langsam.
Вот
бы
не
утонуть
в
этой
коме
Wenn
ich
nur
nicht
in
diesem
Koma
ertrinken
würde,
Пытаясь
спрятать
боль
в
алкоголе
Während
ich
versuche,
den
Schmerz
im
Alkohol
zu
verbergen.
Забудьте
мой
район,
адрес,
номер
Vergesst
meine
Gegend,
Adresse,
Nummer,
Я
медленно
тону
Ich
ertrinke
langsam.
Хочешь
правду
Willst
du
die
Wahrheit?
Я
обнюхаюсь
если
буду
думать
о
тебе
Ich
werde
mich
zudröhnen,
wenn
ich
an
dich
denke.
Я
убивал
себя
алко
Ich
habe
mich
mit
Alkohol
zerstört
И
жёстко
вис
Und
hing
heftig
fest.
Да
я
жёстко
рыл
себе
могилу
Ja,
ich
habe
mir
heftig
mein
eigenes
Grab
geschaufelt.
Это
мой
вайб
виски,
moscow
Das
ist
mein
Vibe,
Whiskey,
Moskau.
У
меня
и
так
пьяный
мозг
Mein
Gehirn
ist
sowieso
schon
betrunken.
Дай
мне
хоть
шаг
сделать
Lass
mich
wenigstens
einen
Schritt
machen,
Хоть
шаг
сделать
Wenigstens
einen
Schritt
machen,
Хоть
шаг
сделать
в
сторону
нового
Wenigstens
einen
Schritt
in
Richtung
des
Neuen.
И
снова
я
болен,
снова
я
утопаю
Und
wieder
bin
ich
krank,
wieder
ertrinke
ich,
Снова
с
алкоголем
и
чё
то
вдыхаю
Wieder
mit
Alkohol
und
ich
inhaliere
irgendwas.
Снова
тыща
вопросов,
но
не
отвечают
Wieder
tausend
Fragen,
aber
keine
Antworten.
Есть
разговор
к
семье
Ich
muss
mit
meiner
Familie
sprechen.
Отец,
я
знаю
что
ты
слышишь
- мне
так
тебя
не
хватает
Vater,
ich
weiß,
dass
du
mich
hörst
– ich
vermisse
dich
so
sehr.
Мама
прости
меня,
за
то
что
с
братом
вас
оставил
Mama,
verzeih
mir,
dass
ich
dich
und
meinen
Bruder
verlassen
habe.
И
я
помню
тех
кто
с
нами
был
- память
запоминает
Und
ich
erinnere
mich
an
diejenigen,
die
bei
uns
waren
– das
Gedächtnis
vergisst
nicht.
Не
уходят
навсегда,
они
просто
умирают
Sie
gehen
nicht
für
immer,
sie
sterben
nur.
Я
не
вижу
света
в
этом
ужасе
Ich
sehe
kein
Licht
in
diesem
Schrecken.
Люди
это
смысл
Sind
Menschen
der
Sinn
Чувства
на
защёлку
и
замок
от
всех
Gefühle
sind
verschlossen
und
verriegelt
vor
allen.
Больше
не
поверю
Ich
werde
nicht
mehr
vertrauen.
Вот
бы
не
утонуть
в
этой
коме
Wenn
ich
nur
nicht
in
diesem
Koma
ertrinken
würde,
Пытаясь
спрятать
боль
в
алкоголе
Während
ich
versuche,
den
Schmerz
im
Alkohol
zu
verbergen.
Забудьте
мой
район,
адрес,
номер
Vergesst
meine
Gegend,
Adresse,
Nummer,
Я
медленно
тону
Ich
ertrinke
langsam.
Вот
бы
не
утонуть
в
этой
коме
Wenn
ich
nur
nicht
in
diesem
Koma
ertrinken
würde,
Пытаясь
спрятать
боль
в
алкоголе
Während
ich
versuche,
den
Schmerz
im
Alkohol
zu
verbergen.
Забудьте
мой
район,
адрес,
номер
Vergesst
meine
Gegend,
Adresse,
Nummer,
Я
медленно
тону
Ich
ertrinke
langsam.
Вот
бы
не
утонуть
в
этой
коме
Wenn
ich
nur
nicht
in
diesem
Koma
ertrinken
würde,
Пытаясь
спрятать
боль
в
алкоголе
Während
ich
versuche,
den
Schmerz
im
Alkohol
zu
verbergen.
Забудьте
мой
район,
адрес,
номер
Vergesst
meine
Gegend,
Adresse,
Nummer,
Я
медленно
тону
Ich
ertrinke
langsam.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): салахитдинов александр дилшодович, федорков николай николаевич, кирчнов иван володимирович, савельев владислав валерьевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.