Paroles et traduction Nasty C feat. T.I. - All In
I′ma
do
my
thing
regardless
Я
буду
делать
свое
дело
несмотря
ни
на
что
If
it's
me
against
the
world
then
I′ll
be
heartless
Если
это
я
против
всего
мира,
тогда
я
буду
бессердечен.
I
try,
I
try
my
hardest
Я
стараюсь,
стараюсь
изо
всех
сил.
You
can't
tell
you
don't
see
that
I′m
sparkling
Ты
не
можешь
сказать,
что
не
видишь,
как
я
сияю.
Balling,
all
in
(yeah),
all
in
(yeah)
Шикуем,
ва-банк
(да),
ва-банк
(да).
Oh,
yeah,
I′m
all
in
(yeah)
О,
да,
я
полностью
согласна
(да).
I
did
what
I
had
to
do
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать.
No,
I'm
not
sorry
Нет,
мне
не
жаль.
(Brrr)
Who′s
calling?
(Бррр)
кто
звонит?
(Brrr)
Who's
calling?
(Бррр)
кто
звонит?
Mad
and
they
salty
Безумные
и
соленые
They
mad
and
they
salty
Они
сумасшедшие
и
они
соленые
First
of
all,
I
made
my
sacrifices
by
my
lonely
self
Прежде
всего,
я
принес
свои
жертвы
из-за
одиночества.
Then
I
had
to
face
the
consequences
by
my
lonely
self
Тогда
мне
пришлось
столкнуться
с
последствиями
своей
одинокой
сущности.
Everybody
looking
at
me
as
I
almost
self
destruct
Все
смотрят
на
меня,
когда
я
почти
саморазрушаюсь.
′Cause
they
want
me
to
give
it
up
Потому
что
они
хотят,
чтобы
я
сдался
Or
fuck
it
up,
this
world
is
tough
Или
все
испортил,
этот
мир
жесток.
If
I
wasn't
strong
enough
Если
бы
я
не
был
достаточно
силен
...
If
I
wasn′t
hard
enough
Если
бы
я
не
был
достаточно
тверд
...
I'd
do
what
they
want
Я
сделаю
все,
что
они
захотят.
But
I
am
so
I'm
going
up
Но
я
так
и
есть,
поэтому
я
поднимаюсь.
Going
HAM,
going
buck
Становлюсь
ветчиной,
становлюсь
оленем.
Going
home
with
the
bucks
Возвращаюсь
домой
с
деньгами.
Peter
Pan,
Neverland
Питер
Пэн,
Неверленд
Bought
some
land,
that′s
what′s
up
Купил
землю,
вот
в
чем
дело.
This
is
not
up
for
debate
Это
не
обсуждается.
No
matter
what,
I'ma
get
me
some
cake
Несмотря
ни
на
что,
я
куплю
себе
немного
торта.
I′ma
count
my
blessings
if
I
can't
count
my
days
Я
буду
считать
свои
благословения,
если
не
смогу
сосчитать
свои
дни.
This
what
I
say,
ay
Вот
что
я
говорю,
Да
I′ma
do
my
thing
regardless
Я
буду
делать
свое
дело
несмотря
ни
на
что
If
it's
me
against
the
world
then
I′ll
be
heartless
Если
это
я
против
всего
мира,
тогда
я
буду
бессердечен.
I
try,
I
try
my
hardest
Я
стараюсь,
стараюсь
изо
всех
сил.
You
can't
tell
you
don't
see
that
I′m
sparkling
Ты
не
можешь
сказать,
что
не
видишь,
как
я
сияю.
Balling,
all
in
(yeah),
all
in
(yeah)
Шикуем,
ва-банк
(да),
ва-банк
(да).
Oh,
yeah,
I′m
all
in
(yeah)
О,
да,
я
полностью
согласна
(да).
I
did
what
I
had
to
do
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать.
No,
I'm
not
sorry
Нет,
мне
не
жаль.
(Brrr)
Who′s
calling?
(Бррр)
кто
звонит?
(Brrr)
Who's
calling?
(Бррр)
кто
звонит?
Mad
and
they
salty
Безумные
и
соленые
They
mad
and
they
salty
Они
сумасшедшие
и
они
соленые
Pull
up
in
a
Lambo′
(skrr)
Подъезжай
на
Ламбо
(скрр).
I'm
banking
where
it
used
to
be
a
warzone
(Bankhead)
Я
делаю
банк
там,
где
раньше
была
зона
военных
действий
(Бэнкхед).
I
swear
the
irony
of
seeing
white
people
jog
on
Клянусь
какая
ирония
в
том
что
белые
люди
бегают
трусцой
The
same
street
that
I
used
to
sell
crack
on,
hmm
Та
самая
улица,
на
которой
я
продавал
крэк,
хм
Look,
see
that
couple
paid
half
a
million
for
that
house
Смотри,
вон
та
парочка
заплатила
полмиллиона
за
дом.
Where
Duty
got
his
brain
blowed
out
Где
долг
вышиб
ему
мозги
Generation,
we
been
struggling
Поколение,
мы
боролись.
Waiting
for
something
crack,
all
we
got
was
crack
В
ожидании
чего-то
крэка,
все,
что
мы
получили,
было
крэком.
Bet
only,
hunnid
racks
on
me
Ставь
только
на
меня,
хуннид.
Bunch
of
bitches
in
the
bank,
couple
sacks
on
fleek
Куча
сучек
в
банке,
пара
мешков
на
флике
Man,
I
honestly
need
no
recognition
Чувак,
честно
говоря,
мне
не
нужно
признание.
David
Beckham,
kick
it
Дэвид
Бекхэм,
пни
его!
Told
that
bitch
get
on
and
it
ain′t
self-sufficient
Я
сказал
этой
сучке,
чтобы
она
двигалась
дальше,
и
она
не
самодостаточна.
Slurp
it
'til
it's
standing,
then
lay
back
and
dish
it
(sheesh)
Хлебай
его,
пока
он
не
встанет,
а
потом
ложись
на
спину
и
ешь
его
(шиш).
Do
it
for
me
like
you′re
newer
for
me
(damn)
Сделай
это
для
меня,
как
будто
ты
новее
для
меня
(черт).
You′ll
fuck
around
and
get
jewel
from
me
(what?)
Ты
будешь
валять
дурака
и
получать
от
меня
драгоценности
(что?)
Get
flewed
out,
true
dat
Вылетай
отсюда,
правда?
I
ain't
sad
if
let
your
eyes
on
my
shine
Я
не
грущу,
если
позволю
твоим
глазам
сиять
на
моем
лице.
The
shit
that
I
did
in
Atlanta
be
a
lifetime,
uh
То
дерьмо,
которое
я
натворил
в
Атланте,
будет
длиться
всю
жизнь,
э-э-э
...
It′s
my
time
and
it's
′bout
time
Это
мое
время,
и
оно
пришло.
Well
gettin'
mine
when
your
ass
can′t
come
outside
Что
ж,
получаю
свое,
когда
твоя
задница
не
может
выйти
наружу.
Don't
know
what
you
do
for
yours,
I
die
'bout
mine
Не
знаю,
что
ты
делаешь
ради
своего,
но
я
умираю
ради
своего.
So
I
will
not
apologize,
I′ma
ride
Так
что
я
не
буду
извиняться,
я
поеду
верхом.
I′ma
do
my
thing
regardless
Я
буду
делать
свое
дело
несмотря
ни
на
что
If
it's
me
against
the
world
then
I′ll
be
heartless
Если
это
я
против
всего
мира,
тогда
я
буду
бессердечен.
I
try,
I
try
my
hardest
Я
стараюсь,
стараюсь
изо
всех
сил.
You
can't
tell
you
don′t
see
that
I'm
sparkling
Ты
не
можешь
сказать,
что
не
видишь,
как
я
сияю.
Balling
(king),
all
in
(yeah),
all
in
(yeah)
Баллинг
(король),
олл-ин
(да),
олл-ин
(да)
Oh,
yeah,
I′m
all
in
(long
as
I
been
here,
man
I
been
showing
you)
О,
да,
я
весь
в
деле
(пока
я
был
здесь,
чувак,
я
показывал
тебе
это).
I
did
what
I
had
to
do
(I
been
defying
the
odds)
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать
(я
бросал
вызов
обстоятельствам).
No,
I'm
not
sorry
(if
I
can't
shake
it,
it
won′t
shake)
Нет,
мне
не
жаль
(если
я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства,
оно
не
исчезнет).
(Brrr)
Who′s
calling?
(I
won't
crack
it,
it
won′t
crack)
(Бррр)
кто
звонит?
(я
не
расколю
его,
он
не
расколется)
(Brrr)
Who's
calling?
(Бррр)
кто
звонит?
Mad
and
they
salty
(You
know
what′s
happening)
Безумные
и
соленые
(вы
знаете,
что
происходит).
They
mad
and
they
salty
Они
сумасшедшие
и
они
соленые
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thulasizwe Dlamini, Nsikayesizwe David J Ngcobo, Clifford Joseph Jr. Harris, Thelumusa Samuel Owen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.