Nasty Nesta feat. Nikanor - Faut pas me quitter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nasty Nesta feat. Nikanor - Faut pas me quitter




Faut pas me quitter
Не бросай меня
Nikanor
Никанор
Nasty Nesta
Гадкий Неста
Faut pas me quitter
Не бросай меня
(Faut pas laisser ton gars de galère, pour le bling bling)
(Не оставляй своего парня в беде ради блеска)
(J'sais pas ce que tu vas trouver là-bas ma chérie)
не знаю, что ты там найдешь, моя дорогая)
Argent est fini (evor)
Деньги закончились (кончились)
Et toi tu veux partir
И ты хочешь уйти
Ici c'est l'enfer
Здесь ад
Tu dis que t'as trouvé le paradis
Ты говоришь, что нашла рай
Mon argent qui l'a bouffé?
Кто спустил мои деньги?
Chérie tu oublies un peu
Дорогая, ты немного забыла
Wa bo nou man nouwé
Мы должны были связать свои жизни
Fidé manyon nou mindé (Gbédé kpon)
Верность, которую мы обещали друг другу (Гбеде кпон)
Tu disais que toi et moi c'est wanyiyin manvor manvor
Ты говорила, что мы с тобой - это вечная любовь
Aujourd'hui j'ai plus rien, tu me dis c'est quel amour!
Сегодня у меня ничего нет, ты спрашиваешь, что это за любовь!
Maintenant tu veux partir oh, ça fait rien c'est Dieu qui est fort
Теперь ты хочешь уйти, ничего страшного, Бог все видит
Mais chérie réfléchis, moi je t'aime encore (t'aime encore)
Но дорогая, подумай, я все еще люблю тебя (люблю тебя)
C'est dans la galère que maman a connu mon papa
Именно в трудные времена мама узнала моего папу
Et puis tout les deux ensemble ils ont écrit leur histoire (Toi-même tu sais)
И потом, вместе, они написали свою историю (Ты же знаешь)
Attends un peu c'est ce que je veux pour toi et moi
Подожди немного, это то, чего я хочу для нас с тобой
Love me forever (forever)
Люби меня вечно (вечно)
Chérie eh
Дорогая, эй
Faut pas me quitter (faut pas me quitter)
Не бросай меня (не бросай меня)
Faut pas partir oh
Не уходи
Faut pas me laisser (pas me laisser)
Не оставляй меня (не оставляй меня)
Chérie coco oh
Дорогая кокосовая пальма
Faut pas me quitter (pas me quitter)
Не бросай меня (не бросай меня)
Faut pas partir oh (tu veux aller hein?)
Не уходи (куда ты хочешь пойти?)
Faut pas me laisser (jamais)
Не оставляй меня (никогда)
Attends un peu
Подожди немного
Qui t'as appris a t'sentir belle sans fond de teint, hein? (boy boy)
Кто научил тебя чувствовать себя красивой без тонального крема? (мальчик, мальчик)
Qui était pour toi quand tu doutais? (Atounhodé)
Кто был рядом, когда ты сомневалась? (Атоунходе)
Han, ma go la tu as trop les foutaises
Хан, детка, у тебя слишком много глупостей
Tu racontes n'importe quoi et ça me donne les maux de tête, hein
Ты несешь всякую чушь, и у меня от этого болит голова
(Tu es malade)
(Ты больна)
Quand je t'ai connu chez tes parents tout ce que tu
Когда я познакомился с тобой у твоих родителей, все, чего ты
Voulais de moi c'est le mariage non? (hein hein hein)
Хотела от меня - это выйти замуж, не так ли? (хей хей хей)
Et tu as connu la vie maintenant tout ce qui
А теперь, когда ты узнала жизнь, все, что тебя
T'intéresse c'est Louboutin et les maquillages non?
Интересует, это туфли от Louboutin и макияж, так?
(Tu as changé)
(Ты изменилась)
D'abord il faut te taire tu m'énerves (tu m'énerves)
Сначала замолчи, ты меня бесишь (бесишь)
J'me bats pour t'offrir la vie de rêve (celle de riche)
Я стараюсь ради того, чтобы у тебя была сказочная жизнь (жизнь богатой женщины)
Et tu dis que tu vas me laisser?
А ты говоришь, что бросишь меня?
Ah bon? Il faut essayer je vais te gbasser
Да что ты? Попробуй только, я тебя побью
Dans la vie y a des hauts y a des bas
В жизни есть взлеты и падения
Je veux pas que ce soit ça qui nous sépare
Я не хочу, чтобы это нас разлучило
Tous les jours je me lève je me bats
Каждый день я встаю и борюсь
C'est pour toi cet argent tu le sais pas eeh
Это для тебя, эти деньги, разве ты не знаешь, эээ
C'est dans la galère que maman a connu ton papa (eeehh eeehh)
Именно в трудные времена мама узнала твоего папу (eeehh eeehh)
Et puis tout les deux ensemble ils ont écrit leur histoire (eeh eeh)
И потом, вместе, они написали свою историю (eeh eeh)
Attends un peu c'est ce que je veux pour toi et moi eey
Подожди немного, это то, чего я хочу для нас с тобой, эй
Love you forever (forever)
Люблю тебя вечно (вечно)
Baby eh
Детка, эй
Faut pas me quitter (faut pas me quitter)
Не бросай меня (не бросай меня)
Faut pas partir oh
Не уходи
Faut pas me laisser (pas me laisser)
Не оставляй меня (не оставляй меня)
Chérie coco
Дорогая кокосовая пальма
Faut pas me quitter (pas me quitter)
Не бросай меня (не бросай меня)
Faut pas partir oh
Не уходи
Faut pas me laisser
Не оставляй меня
Attends un peu
Подожди немного
Tu disais toi et moi, wanyiyin manvor manvor
Ты говорила, ты и я, вечная любовь
Aujourd'hui j'ai plus rien, tu me dis c'est quel amour! Ehh
Сегодня у меня ничего нет, ты спрашиваешь, что это за любовь! Эхх
Mon argent qui l'a bouffé?
Кто спустил мои деньги?
Chérie tu oublies un peu
Дорогая, ты немного забыла
Wa bo nou man nouwé
Мы должны были связать свои жизни
Fidé manyon nou mindé eh
Верность, которую мы обещали друг другу, эх
C'est dans la galère maman a connu, papa
Именно в трудные времена мама узнала папу
Et puis tout les deux ensemble ils ont écrit leur histoire
И потом, вместе, они написали свою историю
Attend un peu c'est ce que je veux pour toi et moi ehh
Подожди немного, это то, чего я хочу для нас с тобой, эх
Chérie eh
Дорогая, эй
Faut pas me quitter (faut pas me quitter)
Не бросай меня (не бросай меня)
Faut pas partir oh (anh han)
Не уходи (ан хан)
Faut pas me laisser (faut pas me laisser)
Не оставляй меня (не оставляй меня)
Chérie coco oh
Дорогая кокосовая пальма
Faut pas me quitter
Не бросай меня
Faut pas partir oh
Не уходи
Faut pas me laisser
Не оставляй меня
Attends un peu
Подожди немного
Attend un peu
Подожди немного
Faut pas me quitter
Не бросай меня
Attends un peu
Подожди немного
Attends un peu
Подожди немного
Faut pas me quitter
Не бросай меня
Attends un peu
Подожди немного





Nasty Nesta feat. Nikanor - Noubiyoyo 9/9
Album
Noubiyoyo 9/9
date de sortie
09-09-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.