Paroles et traduction Nat "King" Cole - A Nightingale Sang In Berkeley Square (2000 Digital Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nightingale Sang In Berkeley Square (2000 Digital Remaster)
Соловей пел на Беркли-сквер (2000 Digital Remaster)
That
certain
night
В
тот
особенный
вечер
The
night
we
met
Вечер
нашей
встречи
There
was
magic
abroad
in
the
air
В
воздухе
витала
магия
There
were
angels
dining
at
the
Ritz
Ангелы
ужинали
в
«Ритце»
And
a
nightingale
sang
in
Berkeley
square
И
соловей
пел
на
Беркли-сквер
I
may
be
right
I
may
be
wrong
Может,
я
прав,
может,
ошибаюсь
But
I'm
perfectly
willing
to
swear
Но
готов
поклясться
That
when
you
turned
and
smiled
at
me
Что
когда
ты
повернулась
и
улыбнулась
мне
A
nightingale
sang
in
Berkeley
square
Соловей
пел
на
Беркли-сквер
The
moon
that
lingered
over
London
town
Луна,
что
задержалась
над
Лондоном
Poor
puzzled
moon
he
wore
a
frown
Бедная
растерянная
луна,
она
хмурилась
How
could
he
know
we
two
were
so
in
love
Откуда
ей
знать,
что
мы
так
влюблены
The
whole
damned
world
seemed
upside
down
Весь
мир
казался
перевернутым
The
streets
of
town
were
paved
with
stars
Улицы
города
были
вымощены
звездами
It
was
such
a
romantic
affair
Это
был
такой
романтический
вечер
And
as
we
kissed
and
said
goodnight
И
когда
мы
поцеловались
и
попрощались
A
nightingale
sang
in
Berkeley
square
Соловей
пел
на
Беркли-сквер
When
dawn
came
stealing
up
Когда
рассвет
подкрался
All
gold
and
blue
Весь
золотой
и
голубой
To
interrupt
our
rendez-vous
Чтобы
прервать
наше
свидание
I
still
remember
how
you
smiled
and
said
Я
до
сих
пор
помню,
как
ты
улыбалась
и
спрашивала
Was
that
a
dream
or
was
it
true?
Это
был
сон
или
правда?
Our
homeward
step
was
just
as
light
Наш
путь
домой
был
таким
же
легким
As
the
dancing
feet
of
Astaire
Как
танцующие
ноги
Астера
And
like
an
echo
far
away
И
словно
эхо
вдали
And
a
nightingale
sang
in
Berkeley
square
Слышался
соловей,
певший
на
Беркли-сквер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Maschwitz, Manning Sherwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.