Nat "King" Cole - Frosty the Snowman (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nat "King" Cole - Frosty the Snowman (Remastered)




Frosty the snowman
Снеговик Фрости
Happy, happy snowman
Счастливый, счастливый снеговик
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Frosty the snowman
Снеговик Фрости
Was a jolly happy soul
Это была веселая счастливая душа
With a corncob pipe and a button nose
С трубкой из кукурузного початка и носом-пуговкой.
And two eyes made out of coal
И два глаза, сделанные из угля.
Frosty the snowman
Снеговик Фрости
Is a fairy tale they say
Это сказка говорят они
He was made of snow but the children know
Он был сделан из снега но дети знают
How he came to life one day
Как он однажды ожил?
There must have been some magic
Должно быть, здесь было какое-то волшебство.
In that old silk hat they found
В старой шелковой шляпе которую они нашли
For when they placed it on his head
За то, что они надели его на голову.
He began to dance around
Он начал кружиться в танце.
Oh Frosty, the snowman
О, Фрости, снеговик!
Was alive as he could be
Он был жив, насколько это возможно.
And the children say he could laugh and play
А дети говорят, что он умел смеяться и играть.
Just the same as you and me
Так же, как ты и я.
Frosty the snowman
Снеговик Фрости
Knew the sun was hot that day
Я знал, что Солнце было жарким в тот день.
So he said, "Let's run and we'll have
Поэтому он сказал: "Давай убежим, и у нас будет
Some fun down before I melt away"
Немного повеселиться, пока я не растаял.
Down to the village
В деревню.
With a broomstick in his hand
С метлой в руке.
Running here and there all around the square
Бегаю туда сюда по всей площади
Saying, "Catch me if you can"
Говоря: "Поймай меня, если сможешь".
He led them down the streets
Он повел их по улицам.
Of town right to the traffic cop
Из города прямо к гаишнику
And he only paused a moment
И он остановился лишь на мгновение.
When he heard him holler, "Stop"
Когда он услышал его крик:"Стой!"
Frosty the snowman
Снеговик Фрости
Had to hurry on his way
Ему нужно было спешить.
But he waved goodbye sayin' don't you cry
Но он помахал на прощание рукой, сказав: "Не плачь".
I'll be back again some day
Когда-нибудь я вернусь.
Thumpaty, thumpaty, thumpaty, thumpaty
Тумпати, тумпати, тумпати, тумпати
Thumpaty, thumpaty, thumpaty, thum
Тумпати, тумпати, тумпати, тумпати
Just little kid, Frosty, go
Просто маленький ребенок, Фрости, иди.
Thumpaty, thumpaty, thumpaty, thumpaty
Тумпати, тумпати, тумпати, тумпати
Thumpaty, thumpaty, thumpaty, thum
Тумпати, тумпати, тумпати, тумпати
Over the hills of snow
Над снежными холмами.
Over the hills of snow
Над снежными холмами.
Over the hills of snow
Над снежными холмами.
Over the hills of snow
Над снежными холмами.





Writer(s): S. Nelson, J. Rollins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.