Paroles et traduction Nat "King" Cole - Frosty the Snowman (1990 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty the Snowman (1990 Remaster)
Морозный Снеговик (Ремастер 1990)
Frosty
the
snowman
Снеговик
Морозный,
Happy,
happy
snowman
Счастливый,
счастливый
снеговик,
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
Frosty
the
snowman
Снеговик
Морозный
Was
a
jolly
happy
soul
Был
веселой,
счастливой
душой,
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
кукурузной
трубкой
и
носом-пуговкой,
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
двумя
глазами
из
угля.
Frosty
the
snowman
Снеговик
Морозный,
Is
a
fairy
tale
they
say
Говорят,
это
сказка,
He
was
made
of
snow
but
the
children
know
Он
был
сделан
из
снега,
но
дети
знают,
How
he
came
to
life
one
day
Как
он
ожил
однажды.
There
must
have
been
some
magic
Должно
быть,
было
какое-то
волшебство
In
that
old
silk
hat
they
found
В
том
старом
шелковом
цилиндре,
что
они
нашли,
For
when
they
placed
it
on
his
head
Ибо,
когда
они
надели
его
ему
на
голову,
He
began
to
dance
around
Он
начал
танцевать.
Oh
Frosty,
the
snowman
О,
Морозный,
снеговик,
Was
alive
as
he
could
be
Был
живее
всех
живых,
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
И
дети
говорят,
что
он
мог
смеяться
и
играть,
Just
the
same
as
you
and
me
Точно
так
же,
как
ты
и
я,
милая.
Frosty
the
snowman
Снеговик
Морозный
Knew
the
sun
was
hot
that
day
Знал,
что
солнце
жгло
в
тот
день,
So
he
said,
"Let′s
run
and
we'll
have
Поэтому
он
сказал:
"Давайте
побежим
и
немного
Some
fun
down
before
I
melt
away"
Повеселимся,
прежде
чем
я
растаю".
Down
to
the
village
Вниз,
в
деревню,
With
a
broomstick
in
his
hand
С
метлой
в
руке,
Running
here
and
there
all
around
the
square
Бегая
туда-сюда
по
всей
площади,
Saying,
"Catch
me
if
you
can"
Приговаривая:
"Поймай
меня,
если
сможешь!".
He
led
them
down
the
streets
Он
провел
их
по
улицам
Of
town
right
to
the
traffic
cop
Города
прямо
к
регулировщику,
And
he
only
paused
a
moment
И
он
остановился
лишь
на
мгновение,
When
he
heard
him
holler,
"Stop"
Когда
услышал
его
крик:
"Стой!".
Frosty
the
snowman
Снеговику
Морозному
Had
to
hurry
on
his
way
Нужно
было
спешить,
But
he
waved
goodbye
sayin′
don't
you
cry
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Не
плачь,
I'll
be
back
again
some
day
Я
вернусь
когда-нибудь".
Thumpaty,
thumpaty,
thumpaty,
thumpaty
Топ-топ-топ-топ-топ-топ-топ-топ,
Thumpaty,
thumpaty,
thumpaty,
thum
Топ-топ-топ-топ-топ-топ-топ,
Just
little
kid,
Frosty,
go
Просто
маленький
ребенок,
Морозный,
иди.
Thumpaty,
thumpaty,
thumpaty,
thumpaty
Топ-топ-топ-топ-топ-топ-топ-топ,
Thumpaty,
thumpaty,
thumpaty,
thum
Топ-топ-топ-топ-топ-топ-топ,
Over
the
hills
of
snow
Через
снежные
холмы,
Over
the
hills
of
snow
Через
снежные
холмы,
Over
the
hills
of
snow
Через
снежные
холмы,
Over
the
hills
of
snow
Через
снежные
холмы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Nelson, J. Rollins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.