Paroles et traduction Nat "King" Cole - Las Mañanitas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mañanitas
Утренняя серенада
Estas
son
las
mañanitas
que
cantaba
el
rey
David
Это
утренняя
серенада,
которую
пел
царь
Давид,
Y
hoy
como
es
dia
de
tu
santo
te
las
cantamos
a
ti
И
сегодня,
в
твой
праздник,
её
пою
тебе
я,
милая.
Despierta
mi
bien
despierta,
mira
que
ya
amaneció
Проснись,
моя
любимая,
проснись,
уж
рассвело,
Ya
los
pajarillos
cantan,
la
Luna
ya
se
metió
Птички
поют,
луна
скрылась
давно.
Qué
linda
está
la
mañana
en
que
vengo
a
saludarte
Как
прекрасно
утро,
в
которое
я
пришёл
тебя
поздравить,
Venimos
todos
con
gusto
y
placer
a
felicitarte
Мы
все
пришли
с
радостью
и
удовольствием
тебя
чествовать.
El
dia
en
que
tu
naciste
nacieron
todas
las
flores
В
день,
когда
ты
родилась,
расцвели
все
цветы,
Y
en
la
pila
del
bautismo
cantaron
los
ruiseñores
И
в
купели
крещения
пели
соловьи.
Ya
viene
amaneciendo
ya
la
luz
del
dia
nos
dió
Уже
светает,
свет
дня
коснулся
нас,
Levántate
de
mañana
mira
que
ya
amaneció
Вставай
же,
дорогая,
смотри,
как
расцвёл
для
нас.
Estas
son
las
mañanitas
que
cantaba
el
rey
David
Это
утренняя
серенада,
которую
пел
царь
Давид,
Y
hoy
como
es
dia
de
tu
santo
te
las
cantamos
a
ti
И
сегодня,
в
твой
праздник,
её
пою
тебе
я,
милая.
Despierta
mi
bien
despierta,
mira
que
ya
amaneció
Проснись,
моя
любимая,
проснись,
уж
рассвело,
Ya
los
pajarillos
cantan,
la
Luna
ya
se
metió
Птички
поют,
луна
скрылась
давно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARRIS JACK, KELLY KIRK PATRICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.